for all intents — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for all intents»
for all intents — для всех намерений
For all intents and purposes, we are married.
Для всех намерений и целей, мы женаты.
So for all intents and purposes,
Таким образом, для всех намерений и целей,
For all intents and purposes, she's alone in this world.
При всех намерениях и целях, она одна в этом мире.
Which, for all intents and purposes, we are more determined to preserve than he is.
Которую, по всем намерениям и целям, мы гораздо больше настроены сохранить, чем он.
So now I understand, for all intents and purposes you are to take Kosh's place.
Таким образом, как я понимаю, вы собираетесь заменить Коша во всех намерениях и действиях.
Показать ещё примеры для «для всех намерений»...
for all intents — во всех отношениях
It carried them across the blood-brain barrier and successfully transferred the memories, which means for all intents and purposes... She is our Olivia now.
Это помогло им преодолеть гематоэнцефалический барьер и успешно внедрить в ее мозг воспоминания, что означает, что теперь она во всех отношениях наша Оливия.
And as long as the dagger stays in place, the Original, for all intents and purposes, is dead.
И до тех пор, как кинжал остается на месте, Древний, во всех отношениях и целей, мертв.
Just a few more minutes, my young Grimm, and for all intents and purposes, you will be dead and on your way to your new home.
Через несколько минут, мой юный Гримм, ты станешь мёртвым во всех отношениях и отправишься в свой новый дом.
For all intents and purposes, «Galina» no longer exists outside this building.
Во всех отношениях «Галины» больше не существует за пределами этого здания.
For all intents and purposes, she was there.
Во всех отношениях, она была там.
Показать ещё примеры для «во всех отношениях»...
for all intents — во всех смыслах
They start out human,for all intents and purposes.
Изначально Ругару рождаются людьми, во всех смыслах этого слова.
Howard is employing a schoolyard paradigm in which you are, for all intents and purposes,deceased.
Говард применяет школьную модель, в которой ты во всех смыслах скончался.
For all intents and purposes, she is Agent Dunham.
Это, во всех смыслах, и есть агент Данэм.
For all intents and purposes, she is our agent Dunham.
Это, во всех смыслах, и есть агент Данэм.
So I say, for all intents and purposes, you and I?
Так что я бы сказал, во всех смыслах, ты и я?
Показать ещё примеры для «во всех смыслах»...