flickers — перевод на русский
Быстрый перевод слова «flickers»
«Flickers» на русский язык переводится как «мерцание» или «мерцания».
Варианты перевода слова «flickers»
flickers — мерцание
Do you see that flicker?
Видите это мерцание?
Flickering at super-infinite speeds.
Мерцание на супер-бесконечных скоростях.
If you push yourself and you ignore the flickering lights and the distractions of this world, you can accomplish anything.
Если стараться и не обращать внимание ни на мерцание, ни на другие вещи, которые могут отвлечь, у тебя всё получится.
That could explain the lights flickering just before Jack's death.
Это может объяснить мерцание света, перед смертью Джека.
like a flicker.
Было... мерцание.
Показать ещё примеры для «мерцание»...
advertisement
flickers — мерцает
I came among you to warm my hands at your fires... your poor, pitiful little fires that flicker out in the night.
Я пришёл к вам, чтобы погреть руки у вашего огня... вашего ничтожного, жалкого маленького огня, что мерцает в ночи.
Sir, things flicker and shift all spangle and sparkle and flashes.
О сэр, все мерцает и движется, сияет, искрится и вспыхивает.
The flame of our romance is flickering, and if I pee all over it, it might go out forever.
Пламя нашей романтики еле мерцает, и если я написаю на все это, оно может исчезнуть безвозвратно.
Light shines through the bone, exquisite even as it flickers, even as it flutters and dims towards the end.
Старики словно светятся изнутри, пусть даже этот свет мигает, мерцает и тускнеет в конце.
The lights have been flickering. Yeah.
Свет мерцает.
Показать ещё примеры для «мерцает»...
advertisement
flickers — мигает
— Something flickered, sure as hell!
Там что-то мигает.
— Why do the lights keep flickering?
— А почему свет мигает?
Lights flickering in here.
Здесь мигает свет.
The lights are flickering.
Я внизу. Свет мигает.
It keeps flickering with the storm.
Оно мигает из-за грозы.
Показать ещё примеры для «мигает»...
advertisement
flickers — мерцающих
Did you notice anything else -— cold spots or flickering lights?
Вы больше ничего не заметили? Похолодание, мерцающий свет?
Did you notice anything else that night -— cold spots or lights flickering?
Вы не заметили в ту ночь похолодание или мерцающий свет?
I don't know, uh... flickering lights, maybe.
Ну не знаю, э... мерцающий свет, может.
The finality of death and how almost magical it seems in the real world,... .. as opposed to the world of celluloid and flickering shadows.
Об окончательности смерти и каким волшебным все кажется в реальном мире,... в отличие от мира целлулоида и мерцающих теней.
There was... a little flickering patch of carpet where the ambers were dropping.
Было... несколько мерцающих пятен на ковре Там где она стряхивала пепел.
Показать ещё примеры для «мерцающих»...
flickers — моргает
I the face of a pitfall, it all blood, õ flickers and smiles.
Я его бью, у него лицо в крови, а он моргает и улыбается.
Flickers and smiles.
Моргает и улыбается.
And flickers only.
И моргает так.
I pulled it out the szekrénybõl, to myself I hurried, õ snuggled up to me tightly, looks at me, smiles, flickers, and the right his back hides his hand behind it.
Из шкафа его достал, прижал к себе, он ко мне так прижался, смотрит на меня, улыбается, моргает и правую руку вот так вот за спину прячет.
Okay, the lights are flickering, faceless kids are coming through the mirror right now.
Свет моргает, безликие дети выходят из зеркал прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «моргает»...
flickers — фликер
— Dr. Flicker, where is all this talk leading?
— Доктор Фликер, куда ведут все эти разговоры?
— Dr. Flicker.
— О, доктор Фликер!
Oh, Dr. Flicker.
О, доктор Фликер!
Tell Dr. Flicker.
Скажи доктору Фликеру.
Tell Dr. Flicker it's an emergency.
Скажите доктору Фликеру, что очень срочно.
flickers — мигающий
Uh, weird sounds, flickering lights.
Странные звуки, мигающие огоньки.
Flickering lights.
Мигающие лампочки.
She was talking about scratching, flickering lights.
— Да. И ты слышал, что она говорила? Скрежет, мигающий свет?
— A flickering tail light perchance?
— Может, мигающий задний свет?
You know, no flickering lights, no gust of wind.
Ты знаешь, никакого мигающего света, никаких порывов ветра.