firearm — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «firearm»
/ˈfaɪərɑːm/
Быстрый перевод слова «firearm»
На русский язык «firearm» переводится как «огнестрельное оружие».
Варианты перевода слова «firearm»
firearm — огнестрельное оружие
Carrying firearms is prohibited!
Огнестрельное оружие запрещено!
Hence, firearms effect no great damage.
Поэтому огнестрельное оружие не причиняет ему большого вреда.
Restrict use of firearms in central computer area.
Запрещается использовать огнестрельное оружие в отсеке главного компьютера.
Passers-by are carrying, I believe, firearms.
Кажется, у прохожих с собой огнестрельное оружие.
You have firearms?
У вас есть огнестрельное оружие?
Показать ещё примеры для «огнестрельное оружие»...
firearm — оружие
You must see to it that they do not recover their firearms.
Вы должны проследить, чтобы они не получили своё оружие.
I'll buy rifles from the English -— -— they love to sell firearms.
Куплю у англичан оружие.
— Those firearms are not necessary.
— Оружие не обязательно.
They're licensed to carry firearms.
У них есть разрешение на ношение оружие.
But, in Detroit, cops must always carry a firearm.
Но в Детройте у полицейских всегда должно быть оружие.
Показать ещё примеры для «оружие»...
firearm — пистолет
Where's your firearm?
Где твой пистолет?
I put the firearm back in its usual place.
Я вернул пистолет на обычное его место.
This look like his firearm?
Похоже это его пистолет?
Garvey illegally removed a firearm from the property store?
Гарви незаконно взял пистолет из оружейной?
You took away Agent Booth's firearm.
Вы забрали пистолет агента Бута.
Показать ещё примеры для «пистолет»...
firearm — стрельба
Had this firearm instructor who was...
Там был инструктор по стрельбе, который...
Remember I used to teach firearms back at Glynco.
Вообще-то я когда-то преподавал стрельбе в Глинко.
You need firearms training, right?
Вам же нужна тренировка по стрельбе?
Why don't you go back to your squad, Detective, fill out your firearms discharge report, and we'll be in touch.
Почему бы вам не вернуться в свой отдел, детектив, заполните ваши отчеты по стрельбе, и мы будем на связи.
Oh, well, I'm actually already firearm certified.
Вообще-то, у меня уже есть сертификат по стрельбе.
Показать ещё примеры для «стрельба»...
firearm — огнестрельный
I've put in for firearms.
Я подала запрос на огнестрельное.
You are hereby required to surrender your firearms.
Здесь вы обязаны сдать огнестрельное оружие.
They're the kind of folks who don't mind needles and are likely to possess firearms.
А те, кто не против подобных уколов, и могут пустить в ход огнестрельное оружие.
Firearms?
Огнестрельное?
Are you in possession of firearms or dangerous weapons?
У вас хранится огнестрельное или другое опасное оружие?
Показать ещё примеры для «огнестрельный»...
firearm — пушка
I do so love a good firearm in my hand.
Люблю подержаться за хорошую пушку.
Lower your firearm.
Опустите пушку!
Just curious-— where is your firearm?
А вот мне интересно, где ты пушку держишь?
So I bought a firearm from a shady Internet site and I am prepared to shoot you with it.
Я купил пушку в Интернете. И уж не промахнусь, если что.
Sure, let the drunk guy handle the firearm.
Конечно, дайте пьяному пушку.
Показать ещё примеры для «пушка»...
firearm — огнестрел
I know firearms.
Я знаю все про огнестрел.
Also, he's wearing a vest, so he could have grenades or other firearms.
И на нем жилет, значит он мог взять гранаты или другой огнестрел.
I don't think it's a firearm.
Не думаю, что это огнестрел.
No firearms, no knives, and no leaving town.
Никакого огнестрела, ни ножей, и не покидай город.
Both kills were made using a homemade projectile fired from some kind of improvised firearm.
Обе цели убиты кустарными пулями из какого-то самодельного огнестрела.
Показать ещё примеры для «огнестрел»...
firearm — вооружённый
But the fact is I ain't carrying no firearm.
Но дело в том я не вооружён.
As you can see, I have no firearm.
Как видишь, я не вооружен.
As you can see, I've no firearm.
Как видишь, я не вооружен.
I'm holding a firearm.
Я вооружена.
Will we carry firearms?
Мы будем вооружены ?
Показать ещё примеры для «вооружённый»...
firearm — ружьё
I'm the one with the firearm, son.
Это у меня ружьё, сынок.
Maybe now would be the time to put the firearm down, Shirley.
Может, теперь самое время опустить ружьё, Ширли.
Mr. Webley, I trust yöu have a license for that firearm?
Мистер Вебли, у вас есть лицензия на это ружье?
In truth, the idea of a firearm in the hands of a 75-year-old man in low-visibility conditions made me terribly nervous, but I was determined to carry on for the sake of human understanding.
По правде говоря, мысли о ружье в руках 75-летнего старика в условиях плохой видимости чрезвычайно нервируют меня, но я был решительно настроен продолжать во имя человеческого понимания
And does «crossing paths» include holding A loaded firearm to his head?
И эта «пересечка» включала подвести заряженное ружье к его голове?
Показать ещё примеры для «ружьё»...
firearm — стрелять
We've got four men who can handle firearms.
У нас четверо мужчин, которые могут стрелять.
It's easier to find an honest firearm these days than a good man.
Умеешь стрелять?
Well, unfortunately, sir, discharging a firearm in a public place is against the law.
К сожалению, сэр, стрелять в общественном месте противозаконно.
They're as good as dead, and so are we if we don't have a firearm.
Считай, они уже мертвы, как и мы, если нам будет нечем стрелять.
If you end up in a dangerous situation where you're required to be proficient with your firearm, other people could die.
Если бы вы оказались в опасной ситуации, где потребовалось бы ваше умение стрелять, другие люди могли бы умереть.
Показать ещё примеры для «стрелять»...