finest pieces of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «finest pieces of»
finest pieces of — прекрасный кусок
This is a fine piece of land you saved.
Ты спасла прекрасный кусок земли.
Yeah, this is a fine piece of steel.
Да, это прекрасный кусок стали.
That fine piece of steel you have back there.
Чтобы таким прекрасным куском стали владели Вы.
finest pieces of — лучших произведений
The boys have only got a few weeks to learn from scratch one of England's finest pieces of church music.
У мальчиков всего несколько недель, чтобы выучить с нуля одно из лучших произведений английской церковной музыки -
Byrd wrote, I think, one of the finest pieces of church music, It's called Ave Verum Corpus.
Бёрд написал, я думаю, одно из лучших произведений церковной музыки, так называемый Ave Verum Corpus.
finest pieces of — самой лучшей работой
My finest piece of work.
Моя лучшая работа.
Boys, I want to congratulate you on what is perhaps the finest piece of student television I've ever seen.
Дети, я хочу поздравить вас с возможно самой лучшей работой на школьном телевидении, которую я когда-либо видел.
finest pieces of — другие примеры
And a mighty fine piece of property you got there, buddy.
Теперь вы владелец прекрасной собственности, приятель.
He's a music rapid for you were no Mr. Hofbauer Fine piece of appreciation...
Все исполнители гордятся, что поют произведения, выпущенные Хоффбауэром, даже Карла Доннер.
A fine piece of salesmanship that was, Mr. Neff.
— Отличная работа, мистер Нефф!
Got my eye on a fine piece of property.
Мне попался на глаза милый кусочек собственности.
Oh, indeed, yes. Well, I find the entrance to the High Priests tomb a particularly fine piece of work.
Гробница Верховного Жреца — великолепный образчик работы
Показать ещё примеры...