find out how — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «find out how»

find out howнайти как

But we think we may have found out how Grover was compromised.
Но мы возможно выяснили, как нашли Гровера.
I have to actually go check in on Ric to find out how things are going with Stefan and Caroline, so...
Мне на самом деле нужно пойти найти Рика, что бы узнать, как идут дела с Стефаном и Кэролйан, так что...
Only have one chance left to find out how this went down.
Есть только один шанс Найти того. кто это сделал.
Do we have some pictures of the dance «scat» that we use at first, to find out how it would work?
А мы нашли те фотографии скат-танца, которые мы использовали в начале, чтобы посмотреть, что вообще получается с этими танцами?
You guys, I found out how Virginia croaked.
Ребята, я нашла как скончалась Виргиния.
Показать ещё примеры для «найти как»...
advertisement

find out howузнать как

He asked me to handle this with you, find out how it went.
Он попросил меня обсудить это с тобой, узнать как все идет.
I just wanted to find out how you were doing.
Я просто хотела узнать как ты.
He hired me to find out how so he can cut you out first.
Он нанял меня, чтобы узнать как, чтобы он мог наколоть тебя первым.
They wanted to find out how her body fought it.
Они хотели узнать как ее организм справляется С вирусом.
So somebody needs to find out how many Tasty Times there are in Vegas.
Значит, кто-то должен узнать как много закусочных Тэйсти Таймс работает в Вегасе.
Показать ещё примеры для «узнать как»...
advertisement

find out howвыяснить

They captured me to find out how much I knew about them.
Они похитили меня, чтобы выяснить, что я знаю об их операции.
Okay,now,lieutenant,if you could please find this aria woman,talk to her, find out how angry she was about this breakup. Thank you.
Лейтенант, не могли бы вы найти эту женщину, Арию, поговорить с ней, выяснить, была ли она сердита из-за их разрыва.
Okay. We need to find out how many of them own dogs.
Нам нужно выяснить, у кого из них есть собака.
Well, time to find out how much this hunch of yours is gonna cost us.
Пришло время выяснить, во сколько нам обойдется ваша догадка.
If you are, you need to find out how, and learn from your mistakes so as not to repeat them.
Значит, вам необходимо выяснить причины и учиться на своих ошибках, чтобы не повторять их.
Показать ещё примеры для «выяснить»...
advertisement

find out howсколько

First we have to find out how much he has drunk.
Сначала надо выяснить, сколько он выпил.
To find out how many congressmen a state gets, we count the people.
Чтобы узнать, сколько конгрессменов будет в Калифорнии, нужно посчитать людей в Калифорнии. Понятно?
Find out how much Tolliver paid Wu.
Узнай, сколько Толливер заплатил Ву.
Can you find out how much we owe her?
Ты можешь узнать, сколько мы ей должны?
Did you find out how much Amanda told him?
Ты разузнал, сколько Аманда успела рассказать ему?
Показать ещё примеры для «сколько»...

find out howнасколько

To find out how lukewarm you are.
— Выяснить, насколько ты горяча.
I found out how ruthless you were a long time ago.
Насколько ты безжалостна мне известно.
Find out how much he loves gays and Israel.
Выясните, насколько он любит геев и Израиль.
Find out how strategic the ports are that Ling services for us.
Выясните, насколько важны порты, которые обслуживаются компанией Линга.
They found out how big the deal was.
Они выяснили, насколько важной была сделка.
Показать ещё примеры для «насколько»...

find out howвыяснить насколько

Anyway, we must now find out how fast the Wilmslow Express goes round our track and that, of course, means handing it over to our tame racing driver.
Ладно, теперь нужно выяснить насколько быстро этот газетный киоск проедет по нашему треку и мы передаем его нашему прирученному гонщику.
Anyway, we must now find out how fast it goes round our track.
В любом случае, мы должны выяснить насколько она быстра на нашем треке.
So to find out how good it really is, we decided to take it somewhere more demanding than a Welsh B road.
Итак, чтобы выяснить насколько действительно он хорош, мы решили взять его в более сложное место, чем второстепенная дорога в Уэльсе.
So, you're gonna find out how much your life resembles Judge Han's?
Значит, ты собираешься выяснить насколько твоя жизнь схожа с жизнью судьи Хана?
Well, to find out how well the Yeti absorbs the bumps and the bashes
Что ж, чтобы выяснить насколько Йети хорош при тряске и болтанке,
Показать ещё примеры для «выяснить насколько»...

find out howузнать сколько

Help me find out how many people skipped school.
Помоги мне узнать сколько людей пропустили школу.
Well, I bet he just wants to find out how many tats you have.
Ну, я думаю, что он хочет узнать сколько у тебя есть татуировок.
I liked the Internet when the only thing you could do was look at cat pictures and find out how old John Stamos is.
Мне нравилось, когда в интернете можно было только смотреть на фотографии кошек и узнать сколько лет Джону Стэмосу.
— Please! Look, at the very least, we need to find out how many people we're dealing with, assess their powers, place them on the index.
Слушай, мы, хотя бы, должны узнать сколько их там, оценить их силы, внести их в список.
I had to find out how much it costs.
Я узнала сколько она стоит.
Показать ещё примеры для «узнать сколько»...

find out howпонять как

He has sent away so many loved ones, he deserves to find out how it feels to lose someone he cares about.
Он послал на смерть стольких, что заслуживает того, чтобы понять как это, когда теряешь того, кого любил.
We need to find out how Belridge figures into this, talk to his family and friends, gather some Intel.
Нам нужно понять как Белридж вписывается во все это, поговорить с его семьей и друзьями, собрать информацию.
..and find out how...
...и понять как...
I guess we'll find out how we both feel at family brunch.
Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче.
I'm gonna call, and Sylvia or Charles or one of the Mahoneys are gonna pick up, and then we're gonna find out how stupid your plan is.
Я собираюсь позвонить, и либо Сильвия, либо Чарльз, либо другой Махони возьмет трубку. И тогда мы поймём, что твой план глупый.
Показать ещё примеры для «понять как»...

find out howузнает насколько

And once a year she will contact our clients And find out how happy they are with our salespeople.
Раз в году она обзванивает наших клиентов и узнает насколько они довольны нашими продавцами.
But Tess Mercer is gonna find out how explosive my temper really is.
И понятия не имеешь! Но Тесс Мёрсер скоро узнает насколько у меня взрывные мозги.
Have him find out how badly she's hurt and if they know who she is.
Пусть узнает насколько сильно она пострадала и что им известно о ней.
You wanted to find out how clever or stupid I am.
Вы хотели узнать насколько я глупа или умна.
Anyway, we must now find out how fast, how much faster, this goes around our track then your useless old car that you can't drive any more.
Тем не менее, мы должны узнать насколько быстра, насколько быстрее, эта на нашем треке, чем твоя бесполезная старая машина, которую ты больше не можешь водить.
Показать ещё примеры для «узнает насколько»...