finally pays — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «finally pays»
finally pays — наконец
Well, I guess the hours I spent slaving in the costume mines of the Paris Opera are finally paying off. Wait a minute.
Ну, думаю, что часы, проведенные мной в рабском труде над собственными костюмами в парижской опере, наконец приносят свои плоды.
Thanks for finally paying us a visit up here, and just in time for the big announcement.
Спасибо, что наконец посетил нас здесь, наверху, и как раз вовремя для большой новости.
He did finally pay me back that £600.
Он мне 6 сотен вернул, наконец.
Well, it's good to know... that 17 years of kicking your ass has finally paid off.
Что ж, приятно знать, что семнадцать лет пинков под зад, наконец, приносят плоды.
YEAH, ALL OF THOSE YEARS OF SIT-UPS FINALLY PAID OFF.
Ну вот, все эти годы качания пресса наконец пригодились.
Показать ещё примеры для «наконец»...
finally pays — наконец-то окупилась
Hahl 30 years of ignoring fashion finally pays off.
Ха! 30 лет игнорирования моды наконец-то окупились.
Yeah, I guess all those years of hurting myself finally paid off, huh?
Полагаю, все эти годы самоистязания наконец-то окупились.
Our years of research have finally paid off!
Наши годы поиска наконец-то окупились!
Wow, it finally pays to have a brother in mediocre places.
Вау, наконец-то окупилась посредственная работа моего брата.
And sleeping here finally paid off.
И ночевка здесь наконец-то окупилась.
Показать ещё примеры для «наконец-то окупилась»...