finally meet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «finally meet»

finally meetнаконец-то с вами познакомиться

Mr. Munday, it is such a pleasure to finally meet you.
Мистер Манди, мы так рады наконец-то с вами познакомиться.
Good to finally meet you.
Рада наконец-то с вами познакомиться.
So nice to finally meet you.
Так здорово наконец-то с вами познакомиться. Вы проделали отличную работу, вы оба.
Nice to finally meet you.
Приятно наконец-то с вами познакомиться.
Good to finally meet you.
Рад наконец-то с вами познакомиться.
Показать ещё примеры для «наконец-то с вами познакомиться»...
advertisement

finally meetнаконец познакомиться

Good to finally meet you.
— Рад наконец познакомиться.
— Hi, nice to finally meet you.
— Приятно наконец познакомиться.
Glad to finally meet you.
Рад наконец познакомиться.
How wonderful to finally meet you.
Очень приятно наконец познакомиться.
So great to finally meet you.
Рад наконец познакомиться.
Показать ещё примеры для «наконец познакомиться»...
advertisement

finally meetнаконец-то встретиться с вами

Mrs. Joyner, nice to finally meet you.
Миссис Джйнер, рад(а) наконец-то встретиться с Вами.
Good to finally meet you, Doctor.
Рад наконец-то встретиться с вами, доктор.
So nice to finally meet you, Harold.
Так приятно наконец-то встретиться с вами, Гарольд.
It is an honor to finally meet you, Professor Setrakian.
Какая честь наконец-то встретиться с Вами, профессор Сетракян.
Let me first say how thrilled I am to finally meet you in... person.
Для начала позвольте мне сказать, как я взволнованна, наконец-то встретиться с вами... лично.
Показать ещё примеры для «наконец-то встретиться с вами»...
advertisement

finally meetнаконец встретиться с

Nice to finally meet you,too.
Мне тоже было приятно наконец встретиться с тобой.
So how does it feel to finally meet her, to find out that she even existed?
И каково это, наконец встретиться с ней, узнать что она вообще существует?
Great to finally meet you, Avatar Korra.
Рада наконец встретиться с тобой, Аватар Корра.
— A privilege to finally meet your father.
— Какая честь наконец встретиться с твоим отцом.
So nice to finally meet you, maestro.
Так приятно наконец встретиться с тобой, маэстро.
Показать ещё примеры для «наконец встретиться с»...

finally meetпознакомиться

I was looking forward to finally meeting him.
Вообще-то, я надеялась с ним познакомиться.
Good to finally meet you.
Рад познакомиться.
— So nice to finally meet you. — Hey, come on.
— Очень приятно познакомиться.
Pleasure to finally meet you.
Приятно познакомиться.
The pleasure's mine. It's nice to finally meet you.
— Рад познакомиться, давно мечтал.
Показать ещё примеры для «познакомиться»...

finally meetнаконец-то встретить

Nice to finally meet you.
Рад наконец-то встретить тебя.
It is so great to finally meet you.
Я так рада наконец-то встретить тебя!
You know, you have no idea what a pleasure it is to finally meet a woman who wants nothing from me, except to show my work.
Знаете, вы и понятия не имеете, какое это удовольствие — наконец-то встретить женщину, которой ничего от меня не надо, кроме как выставить мои работы.
So nice to finally meet you.
Приятно наконец-то встретить вас.
Emma, so nice to finally meet you.
Эмма, так приятно наконец-то встретить тебя.
Показать ещё примеры для «наконец-то встретить»...

finally meetнаконец встретить

Nice to finally meet a fellow bachelor.
Рад наконец встретить коллегу-холостяка.
It is a pleasure to finally meet you all face to face.
Рад наконец встретить вас всех лично.
Glad to finally meet you in the, flesh.
Рад наконец встретить вас во плоти.
So nice to finally meet you Kirsten.
Приятно наконец встретить тебя Кирстен.
Gotta say... it felt nice... to finally meet Dominic in person.
— Признаюсь... Я рад был наконец встретить Доминика лично.
Показать ещё примеры для «наконец встретить»...

finally meetвстретил

I finally meet a great guy, not that it happens that rarely.
Я встретила потрясающего парня, не то, чтобы это редко происходит.
Yes. I was so happy when she finally met, uh...
Да, а я была рада, когда она встретила ...
I finally met a true mother.
Я встретила новую Мать.
It's possible I've finally met an opponent I can't beat.
Возможно, я встретила противника, которого не смогу победить.
I was waiting for when we finally met.
Я ждал нашей встречи.
Показать ещё примеры для «встретил»...

finally meetвстретиться с

Byron and I always wanted a son. I wish he was still alive... so that he could finally meet him.
Мы с Байроном всегда хотели иметь сына, как бы я хотелв, чтобы он был жив... и мог встретиться с Нилом.
Nice to finally meet you.
Рад, наконец-то, встретиться с тобой.
Nice to finally meet you, Claire.
Было приятно встретиться с тобой, Клэр.
...dying to finally meet this guy.
...умираю, как хочу встретиться с этим парнем.
I'm dying to finally meet all your friends.
Я умираю, как хочу встретиться с твоими друзьями.
Показать ещё примеры для «встретиться с»...

finally meetнаконец

Nice to finally meet you.
Да. Рад, наконец, вас увидеть.
So we finally meet.
Наконец — то встретились.
Finally meet the man of my dreams, next thing I know, he's on a plane to Brazil.
Наконец, я встретила мужчину о котором мечтала всю жизнь, но он должен срочно лететь в Бразилию.
It's so nice to finally meet a friend.
Наконец — то вижу кого-то из его друзей.
I finally meet a boy that I'm crazy about, and my brother wants him worse than I do.
Нашла наконец парня, влюбилась в него, а брат хочет его у меня отнять!
Показать ещё примеры для «наконец»...