figure out a way to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «figure out a way to»
figure out a way to — найти способ
If Seven were here, she might be able to figure out a way to get through it.
Если бы Седьмая была здесь, она могла бы найти способ проходить через него.
It seems to me, you brought me here to figure out a way to retake the ship.
Мне кажется, Вы находитесь здесь чтобы найти способ вернуть судно обратно.
I just got to figure out a way to make him do it.
Мне просто нужно найти способ, чтобы он это сделал.
Now I just had to figure out a way to get Thaddeus to crack.
Теперь я должен найти способ расколоть Таддеуша.
And if we could figure out a way to move it Next to a toxic waste dump, maybe we could afford it.
И если бы могли найти способ перенести это к свалке токсических отходов возможно мы могли позволить себе это.
Показать ещё примеры для «найти способ»...
advertisement
figure out a way to — придумать способ
Maybe we should figure out a way to help them.
Может быть мы должны придумать способ им помочь.
We need a new copier, we need new chairs, and I need to figure out a way to keep this money without having everybody hate me.
Нам нужен новый копир. Нам нужны новые кресла. И мне нужно придумать способ потратить деньги так, чтобы никто меня не возненавидел.
These two were childhood friends, and like everybody else, were trying to figure out a way to make it big and get rich.
Они были друзьями детства, и, как и все, пытались придумать способ сорвать джек-пот и разбогатеть.
We just need to figure out a way to facilitate a transaction between the two parties.
Нам просто нужно придумать способ облегчить взаимодействие между двумя сторонами.
I have spent the last 2 hours trying to figure out a way to, uh, show myself without giving you a heart attack.
Я провел последние 2 часа пытаясь придумать способ показаться тебе на глаза, чтобы не вызвать у тебя сердечный приступ.
Показать ещё примеры для «придумать способ»...
advertisement
figure out a way to — способ
You know, what if they figured out a way to bring you back from the dead?
Знаете, а что будет если найдут способ воскрешать мертвых?
Oh, well, if he wants something badly enough, he will figure out a way to get it.
Если он чего-то сильно хочет, то найдёт способ это получить.
We actually figured out a way to stop torturg each other.
Ну да, мы нашли способ поладить.
He said we would find success if we could figure out a way to use science to improve an everyday product.
Он сказал, что мы добьемся успеха если сможем найти способ применить науку к совершенствованию товаров повседневного спроса.
We are going to figure out a way to fix this.
Мы найдём способ это исправить.
Показать ещё примеры для «способ»...
advertisement
figure out a way to — придумать
Well, the H2O has obviously gone to her head, and we need to figure out a way to kill that story once and for all.
Что ж, вода ей уже давно в голову ударила, а сейчас нам нужно придумать как сделать так, чтобы ее статья не увидела свет.
We have until noon tomorrow to figure out a way to steal the bracelet back.
Мы должны придумать до завтрашнего полудня способ украсть браслет назад.
Now we just have to figure out some way to communicate with him.
Теперь нужно придумать, как с ним связаться.
Find out what evidence the DEA has against me, figure out a way to refute it.
Выяснить, какие есть доказательства у Управления против меня, придумать, как их опровергнуть.
We got a show to do. Then we gotta figure out some way to collect that gate money get it to the County Assessor's office as soon as they open in the morning.
Потом нам надо придумать, как собрать выручку от концерта... и отвезти ее в налоговую, прямо с утра, к открытию.
Показать ещё примеры для «придумать»...
figure out a way to — найти способ помочь
All I want you to do is figure out a way to help Tasha.
Все, что вы должны сделать — это найти способ помочь Таше.
We got to figure out some way to help her, Maggie.
Мы должны найти способ помочь ей, Мэгги.
Maybe the idea isn't to stop them But to figure out a way to help them.
Может, не нужно их останавливать, а нужно найти способ помочь им.
We're gonna have to figure out a way to help them.
— Мы должны найти способ помочь им.
Well, if she's your girl, then you got to figure out a way to help her.
Слушай, если она твоя подруга, ты должна найти способ помочь ей.
Показать ещё примеры для «найти способ помочь»...
figure out a way to — выяснить способ
Well, we've got to figure out a way to control Jane's memory.
Мы можем выяснить способ, что бы контролировать память Джейн.
Everyone's just trying to figure out a way to keep this whole thing on track.
Все просто пытаются выяснить способ держать все это дело в нужном русле.
We've gotta figure out a way to get paid to sit around, eat free food, and do nothing more often.
Нам нужно выяснить способ, как и дальше, получать деньги, сидя на попе, лопая бесплатную еду и ничего не делая.
But you have to figure out a way to use them for good, or it's just a... waste of natural resources.
Но ты должна выяснить способ использовать их во благо или просто... на пустую трату природного потенциала.
Doesn't matter. If we're suppressing negative emotions like guilt or fear... especially for sleep deprived on top of that, our subconscious will figure out a way to process those emotions.
Если мы будем подавлять негативные эмоции, такие как чувство вины или страх... особенно для сна лишили кроме того, наше подсознание будет выяснить способ обработки этих эмоций.
Показать ещё примеры для «выяснить способ»...
figure out a way to — как сделать
So I figured out a way to make us both rich.
А я придумала, как сделать нас обоих богатыми.
I figured out a way to make you better.
Я придумала, как сделать тебя лучше.
I'll figure out a way to make it into America himself.
Я выясню путь, как сделать в Америке самого себя.
I'm still just trying to figure out a way to get my name out there.
Да я просто пытаюсь выяснить, как сделать себе имя.
Look, I've been racking my brain trying to figure out a way to make this less awkward when I see her, and now I don't have to.
Слушай, я ломал голову над тем, как сделать это менее неловким, когда увижу ее, а теперь мне это не нужно.
Показать ещё примеры для «как сделать»...
figure out a way to — как заставить
We have to figure out a way to get Ted to drop out of fight club.
Мы должны придумать, как заставить Теда бросить бойцовский клуб.
Then all we have to do is figure out a way to get him to remove his shirt.
Ну, тогда нам остается выяснить, как заставить его снять рубашку.
We just have to figure out a way to stop your mother from stressing you out so much.
Нам надо лишь выяснить, как заставить твою маму перестать так нервировать тебя.
Then I figured out a way to train a convolutional net to play Atari 2600 games.
— И я придумала, как заставить сверточную сеть играть старые игры Атари 2600.
You're the dictator, so you figure out a way to make it work.
Ты диктатор, так что найди путь, как заставить это работать.
Показать ещё примеры для «как заставить»...
figure out a way to — как остановить
We need to figure out a way to stop him for good.
Надо выяснить, как остановить его навсегда.
Please, you need to figure out a way to stop this Trouble.
Прошу, тебе нужно выяснить, как остановить эту Беду.
But we still have to figure out a way to stop him.
Но нам все еще нужно выяснить, как остановить его.
Barry, you need to let Cisco and Stein figure out a way to stop this guy.
Барри, ты должен позволить Циско и Штейну выяснить, как остановить этого парня.
Zelena and I will figure out a way to disable this thing.
Мы с Зеленой выясним, как остановить эту штуковину.
Показать ещё примеры для «как остановить»...
figure out a way to — найти способ заставить
I gotta figure out a way to get him to help us.
Я должен найти способ заставить его помочь нам.
We just have to try and figure out a way to get them to trust us.
Надо лишь найти способ заставить их доверять нам.
Then I guess I'm gonna have to figure out a way to keep you quiet.
Ну, тогда я полагаю, что мне придётся найти способ заставить тебя замолчать.
Dude, we have got to figure out a way to get butts on these barstools.
Чувак, мы должны найти способ заставить наш бар работать на нас
But on the way, you're gonna have to help me figure out a way to get Wade to not want to marry me.
Но по дороге ты должен помочь мне найти способ заставить Уэйда расхотеть жениться на мне.
Показать ещё примеры для «найти способ заставить»...