fight with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fight with»
fight with — сражаться с
As a member of the honorable Imperial Army... I trust that you will fight with honor.
Как солдат великой Императорской Армии я верю, что вы будете сражаться с честью.
General, do you really want to fight with Ip Man?
Генерал, вы действительно хотите сражаться с Ип Маном?
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air.
Мы будем сражаться с растущей верой и растущей силой в небе.
— They were created to fight with someone.
— И её создали сражаться с кем-то.
They just won't risk a fight with the Daleks.
Они просто не хотят рисковать сражаться с Далеками.
Показать ещё примеры для «сражаться с»...
advertisement
fight with — бороться с
Hoynes will be in a fight with Wiley for a second place finish here.
Значти, Хойнс будет бороться с Уайли за второе место в Нью-Гэмпшире.
Someone to fight with...
Кто-то, чтобы бороться с...
Do you ever think that something could happen, and you get all upset about it, and then this voice in your head... starts fighting with someone... about something... that never even happened but could happen?
Ты когда-нибудь думал, что что-то может случиться, и ты будешь так расстроен этим, и тогда голос в твоей голове... начнет бороться с кем-то... из-за чего-то... что даже никогда не происходило, но могло произойти?
He probably got tired of fighting with Simon.
Вероятно, он устал бороться с Саймоном.
You will fight with us, Jake.
Ты будешь бороться с нами Джейк.
Показать ещё примеры для «бороться с»...
advertisement
fight with — драться с
Just because of he was a hunter, he was forced to fight with vampires.
Он был вынужден драться с вампирами, только потому, что был охотником.
My dear friend, who is asking you to fight with the dragon?
Дорогой мой, кто Вас просит драться с Драконом?
Stop fighting with your sister!
Перестань драться с сестрой!
His dad will fight with you sooner or later.
Тебе рано или поздно придётся драться с его отцом.
I told you not to fight with the other kids.
Я тебе говорил... не драться с другими детьми.
Показать ещё примеры для «драться с»...
advertisement
fight with — подрался с
I had a fight with the Japanese.
Я подрался с японцем.
Once I got into a fight with a guy about Cham Kong.
Однажды я подрался с парнем около Чам Конга.
I fought with some monks!
Я подрался с монахами.
The boy stayed home, had another fight with his father, stabbed him to death and left the house at 10 minutes after 12.
Он остался дома, вновь подрался с отцом, убил его и ушел в десять минут одиннадцатого.
He fought with a swordsman.
Он подрался с мастером фехтования.
Показать ещё примеры для «подрался с»...
fight with — поссорился с
Well, that my father never went back because he fought with grandfather.
Что мой отец не возвращается, потому что поссорился с дедушкой.
I had a fight with my wife and left Paris.
Я поссорился с женой и уехал из Парижа.
I just had a big fight with Gwen.
Я только что крупно поссорился с Гвен.
— Thor, were you fighting with the narrator?
— Тор, ты поссорился с рассказчиком? — Он первый начал.
I had a little fight with the cops.
Я поссорился с полицейским.
Показать ещё примеры для «поссорился с»...
fight with — ссориться с тобой
I have no stomach for a fight with you.
Я не намерен ссориться с тобой.
No, I mean fighting with you is exhausting.
Нет, я имею ввиду, ссориться с тобой невыносимо.
I mean, come on, what could be more fun than fighting with you every day?
В самом деле, что может быть забавнее чем ссориться с тобой каждый день?
Jen, I'm not gonna fight with you.
я не собираюсь ссориться с тобой.
My son... I don't want to fight with you anymore!
Сынок, я не хочу больше ссориться с тобой.
Показать ещё примеры для «ссориться с тобой»...
fight with — драку с
A guard got into a fight with a dim.
Один из охранников вступил в драку с психом.
No, I was kicked out for fighting with one of the players.
Нет, меня вышвырнули за драку с игроком.
The friar marries them in secret, then Ned gets into a fight with one of the Capulets.
Монах их тайно обвенчает, Нэд затеет драку с одним из Капулетти.
He picked a fight with a Dug... an especially dangerous Dug called Sebulba.
Он затеял драку с дагом... с очень опасным дагом по имени Себульба.
Says they got in a fight with five advertising executives in front of a bunch of kids.
Говорят, они ввязались в драку с пятью менеджерами по рекламе перед группой детей.
Показать ещё примеры для «драку с»...
fight with — поругалась с
Had another fight with Maurice?
Опять поругалась с Морисом?
— She fought with Antonio.
Она поругалась с Антонио.
I had a fight with Jim.
Я поругалась с Джимом.
I had a fight with Zoe before I left, so they probably trashed the place.
Перед отъездом я поругалась с Зои, так что тут, наверное, бардак.
I fought with mom.
Поругалась с мамой.
Показать ещё примеры для «поругалась с»...
fight with — ругался с
— What? He had a fight with Mommy.
— Он ругался с мамой.
He had a fight with Mommy?
— Что, он ругался с мамой?
Been fighting with Giorgio, acting like a real jerk... yelling at anything that gets near him.
Он ругался с Джорджио, вел себя как полный кретин... орал на все, что ему говорили.
I fought with my colleagues for the entire time.
Ругался с коллегами всё время.
You didn¢¥t have a fight with Mr. Marcus?
Ты не ругался с мистером Маркусом?
Показать ещё примеры для «ругался с»...
fight with — ссора с
I Had a fight with my brother, today.
У меня сегодня была ссора с братом.
Your Honor, we would argue that a fight with Ms. Morgan is not an unusual occurrence, and there were others who had reason to hurt her.
Ваша Честь, мы бы утверждали в противовес обвинению, что ссора с Мисс Морган не такое уж необычное происшествие, и ещё были люди, у которых имелись причины навредить ей.
You know, Axl, I once had this big fight with my dad.
Знаешь,Аксель,у меня как-то была большая ссора с моим отцом.
And then I get in a huge fight with my best friend.
И затем у меня была ужасная ссора с моей лучшей подругой.
Your fight with Abby, my rejection of John.
Твоя ссора с Эбби, мой разрыв с Джоном.
Показать ещё примеры для «ссора с»...