felt right — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «felt right»

felt rightсейчас чувствуешь

Listen to me. I get that you are feeling this right now, but I am still your father, Hawk.
Я понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но я всё ещё твой отец, Хоук.
— What do you feel right now?
Что ты сейчас чувствуешь?
What are you feeling right now, Laurie?
Что ты сейчас чувствуешь, Лори?
About what you like, who you like and how you feel right now.
Скажи, что ты любишь, кого любишь и что сейчас чувствуешь.
Listen, Dad, I know exactly how you're feeling right now.
Слушай, папа, я знаю, что ты сейчас чувствуешь.
Показать ещё примеры для «сейчас чувствуешь»...
advertisement

felt rightчувствую

It just— — It feels right, you know? She gets me.
Знаешь, я просто чувствую, это меня захватило.
That's kind of how I feel right now.
Сейчас я чувствую почти то же самое.
— It doesn't feel right.
— Я чувствую, что это неправильно.
Doesn't feel right yet, you know what I mean?
Чувствую — не стоит пока?
Just doesn't feel right now.
Не чувствую, что это мне нужно.
Показать ещё примеры для «чувствую»...
advertisement

felt rightкажется правильным

Everything I said, everything I did still feels right.
Всё, что я сказал, всё, что я сделал, всё еще кажется правильным.
But it just feels right.
Но это кажется правильным.
No, I mean, it feels right.
Это кажется правильным.
So, you do what feels right at the time.
И ты поступаешь так, как кажется правильным в данный момент.
But it does feel right to me to hear you talk about freeing yourself.
Но мне кажется правильным то, что вы говорите об освобождении себя.
Показать ещё примеры для «кажется правильным»...
advertisement

felt rightправильно

I mean, I thought that maybe if it happened if it felt right and natural, then maybe we would.
Я думала, что, если это и случится, то случится естественно и правильно, тогда может быть.
Still, it feels right.
Но все равно, это было правильно.
Because it feels right.
Потому что так правильно.
I thought it felt right.
Я подумал, что это будет правильно.
It feels right.
Это правильно.
Показать ещё примеры для «правильно»...

felt rightнеправильно

Benjamin, it never feels right.
Бенджамин, это всегда неправильно.
I didn't feel right about asking someone we don't even know to babysit YOUR dog.
Я подумала, что это неправильно — просить кого-то, кого мы даже не знаем, чтобы она нянчилась с твоей собакой.
Don't feel right?
Неправильно?
It just doesn't feel right.
Это... просто неправильно.
And I wouldn't feel right asking her to wear it without her father's permission. — Jack?
И было бы неправильно просить ее надеть его, не спросив сперва разрешение у ее отца.
Показать ещё примеры для «неправильно»...

felt rightхорошо

It feels right.
Хорошо.
Which feels right.
Это хорошо.
Everything, it just feels right — with work, and with my family and... And you.
Все хорошо с работой, семьей и... и с тобой.
It feels wrong, but it feels right.
Чувствуешь, что это плохо, и в то же время хорошо.
I don't feel right.
Мне не хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

felt rightсейчас

To make you feel pain, the way I feel right now.
Заставить тебя страдать, как сейчас страдаю я.
Sister, I can't imagine how you feel right now, but it's very important that we learn as much about what happened as possible so we can get this information out over the police radio.
Сестра. Трудно представить, как тяжело Вам сейчас. Но очень важно узнать как можно больше о том, что случилось, чтобы мы передали информацию всем патрулям.
I have no feelings, The way I'm feeling right now.
Я не могу иметь чувства в том состоянии, в котором я сейчас нахожусь.
Have you any idea how she'll be feeling right now?
Ты имеешь представление, каково ей сейчас?
Isn't that what you're feeling right now, terrible fear?
Разве ты сейчас не напуган?
Показать ещё примеры для «сейчас»...

felt rightчувства

— How do you feel right now?
А какие у тебя чувства?
But here there's something that doesn't feel right.
Но здесь есть нечто, что вызывает нехорошие чувства.
I can't imagine what you're feeling right now but you can't take the law into your own hands.
Представляю себе ваши чувства, но нельзя брать правосудие в свои руки.
I mean, besides the fact that it's an evening of you, it's also the first Friday in many many moons that I'm not at my parent's house and that knowledge is giving me a really warm, fuzzy feeling right about now.
В смысле, кроме того что, этот вечер с тобой, это также еще и первая пятница в течении многих-многих лун, что я не в родительском доме и это знание вызывает во мне теплые неопределенные чувства.
Karev,right now you're feeling all your feelings right out in the open.
Карев, вы сейчас переживаете, и все ваши чувства торчат наружу.
Показать ещё примеры для «чувства»...

felt rightкажется

— Look I just don't feel right about letting you into Elaine's apartment.
— Послушай мне кажется, что это неправильно — впускать тебя в квартиру Элейн.
I didn't really feel right now--
Мне кажется, мы не можем сейчас...
No,it doesn't feel right.
Да, кажется, это неправильно.
I'm thinking something doesn't feel right here.
Мне кажется что, что-то здесь не так.
Something just-— just doesn't feel right.
Что-то кажется идет не так
Показать ещё примеры для «кажется»...

felt rightкак-то не по

I sure don't feel right about this.
Мне как-то не по себе.
Seriously, I don't feel right about this.
Блин, мне как-то не по себе.
You know, I wouldn't feel right about that.
Мне как-то не по себе.
Doesn't feel right, sorry.
Мне как-то не по себе, извини.
It doesn't feel right.
Мне как-то не по себе.
Показать ещё примеры для «как-то не по»...