fain — перевод на русский

Варианты перевода слова «fain»

fainохотно

And I would fain hear some discourse between you tway.
Я бы охотно послушал вашу беседу.
Fain would I tell thee Sam sleeps in Jesus, that thou Wilt, that I Will.
И я бы охотно сказал тебе, что Сэм у Иисуса, что будем там ты и я, но я не могу.

fainхотеться

My soul is heavy... and I fain would sleep.
Мне тяжело и хочется уснуть.
I would fain have it a match, and I doubt not but to fashion it, if you will but minister assistance as I shall give you direction.
Мне ужасно хочется устроить этот брак, и я не сомневаюсь в успехе предприятия, если только вы все трое будете мне помогать и действовать по моим указаниям.

fainпредпочесть

The wills above be done, but I would fain die dry death.
Да свершится воля Господня! Но все-таки я бы предпочел умереть сухой смертью !
But I would fain die a dry death."
Но все-таки я бы предпочел умереть сухой смертью!

fainсветлячки рады подать

E'en the fireflies which fain to give voice
По вечерам и светлячки рады подать голос,
E'en the fireflies which fain to give voice
По вечерам и светлячки рады подать свой голос,

fain — другие примеры

but, in their stead, curses, not loud but deep, mouth-honour, breath, which the poor heart would fain deny, and dare not.
Вместо них придут Проклятия, негромкие, глухие, Дыханье лести... да и в нём бы мне Отказывали, если б смели...
I THINK I'M GOING TO FAIN...
Думаю, мне лучше...
The tender prince would fain have come with me to meet Your Grace... but by his mother was perforce withheld.
Юный герцог хотел поехать, но не пустила матушка его.
Here without are a brace of gallants that'd fain have a measure to the health of othello.
У меня припасен кувшин вина, а здесь, у входа, ждут два-три кипрских щеголя, которые рады поднять чашу во здравие черного Отелло. Только не сегодня, милый Яго.
O, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard.
Здесь в городе один есть дворянин, по имени Парис, так он не прочь ее заполучить.
Показать ещё примеры...