evade — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «evade»
/ɪˈveɪd/
Быстрый перевод слова «evade»
«Evade» на русский язык переводится как «уклоняться», «избегать», «уклоняться от ответа» или «избегать ответа».
Варианты перевода слова «evade»
evade — избежать
Your Honours, I do not evade the responsibility for my actions.
Господа судьи, я не пытаюсь избежать ответственности за свои действия.
Naturally I tried to evade you.
Разумеется, я пытался избежать его.
He was helped to evade termination by one of us.
Один из нас помог ему избежать казни.
But knowing there's a trap is the first step in evading it.
Но знать о ловушке значит наполовину избежать ее.
You know, he's not some enemy trying to evade you.
Знаете, это не какой-то враг, который пытается избежать нас.
Показать ещё примеры для «избежать»...
evade — уклоняться
Evade them.
Уклониться.
Cannot evade.
Не может уклониться.
We cannot evade them.
Мы не можем уклониться.
I was told he had two hours to evade detection and go black.
— Мне сказали, что у него было два часа чтобы уклониться и оторваться от преследования.
Any attempt to evade or retaliate will be met with hostile fire.
Если попытаетесь уклониться или отомстить будет встречена огнем на поражение.
Показать ещё примеры для «уклоняться»...
evade — ускользнуть от
The Doctor tried to evade security.
Доктор пытался ускользнуть от охраны.
He's trying to evade us.
Он старается ускользнуть от нас.
We have to evade several Jem'Hadar patrols to reach Damar's base.
Нам нужно ускользнуть от нескольких патрулей джем'хадар по пути к базе Дамара.
We can find a way to evade their ships or adapt our sensors to their cloaking technology.
Мы сможем найти способ ускользнуть от их кораблей или адаптировать наши сенсоры под их маскировочною технологию.
Well, you managed to evade my officers, even though I insisted they watch over you, and then today, conveniently, you slip up.
Ты смог ускользнуть от моих стражников, хотя я приказал им присматривать за тобой, и сегодня ты ошибся.
Показать ещё примеры для «ускользнуть от»...
evade — ускользал от
He has evaded my grasp and made a lot of money in the process.
Он всегда ускользал от меня и за это время сколотил большое состояние.
He evaded the FBI for years by hiding in plain sight.
Он ускользал от ФБР годами, прячась на самом видном месте.
Master jewelry thief who for over a decade robbed houses up and down the eastern seaboard, amassing over $6 million worth of diamonds and precious stones and evading law enforcement for years.
Выдающийся вор по драгоценностям, который более десяти лет грабил дома по всему восточному побережью, накопил брильянтов и драгоценных камней на сумму свыше 6 миллионов, и многие годы ускользал от полиции.
He's been evading capture for years,
Он ускользал от задержания годами.
Everybody figured with that arsenal and her ability to evade, she was trained, probably an assassin.
Учитывая ее арсенал и способность ускользать, она хорошо тренирована. Возможно, наемник.
Показать ещё примеры для «ускользал от»...
evade — обойти
We can't evade security without the plans.
Нам не обойти охранников без планов.
But it's an absurd law, so easily evaded.
Но это абсурдный закон, и его так легко обойти.
I want someone to tell me how this snake oil salesman managed to evade every security protocol on the ship.
Я хочу, чтобы кто-нибудь сказал мне, как этот торговец-шарлатан смог обойти все протоколы безопасности нашего корабля.
Leave it to me. I will find a way to evade the cardinal's spies.
Я найду способ обойти шпионов кардинала.
In order to evade his national sanctions, the North Koreans have become excellent smugglers.
Чтобы обойти санкции в своей стране, северокорейцы стали отличными контрабандистами.
Показать ещё примеры для «обойти»...
evade — скрыться от
Your Majesty, do not be deceived by the pathetic ravings of two criminals trying to evade justice.
Ваше величество, не верьте этому жалкому бреду двух преступников, пытающихся скрыться от правосудия.
With your permission, I will attempt to evade my would-be assassins and report on what I've learnt to my superior.
Но с вашей помощью я попытаюсь скрыться от моих убийц и представить отчёт начальству.
First degree possession of a controlled substance, trafficking within a thousand yards of a school, second degree evading police. You've had quite a night, Dobs.
Хранение запрещённых веществ, перевозка менее чем в километре от школы, попытка скрыться от полиции.
You thought they were evading tax?
Думаете, они пытались скрыться от налога?
If he's capable of doing this, he's rational and clear-thinking enough to evade his perceived enemies.
Если он на это способен, он рационально и четко мыслит, дабы скрыться от своих предполагаемых врагов.
Показать ещё примеры для «скрыться от»...
evade — уклонение от
What about evading arrest?
А уклонение от ареста?
We are at felony evading. Is that all?
У нас преступное уклонение от дачи показаний.
Evading tax, Jeremy, it's a slippery slope.
Уклонение от налогов, Джереми, это скользкая дорожка.
Breaking and entering, evading arrest.
Взлом и проникновение, уклонение от ареста.
Extortion, evading arrest, assault with deadly weapon, grand theft auto, extortion count two,
Вымогательство, уклонение от ареста, нападение с применением оружия, крупная автомобильная кража, ещё одно вымогательство,
Показать ещё примеры для «уклонение от»...
evade — скрывался от
Neal, how long did you evade the U.S. marshals?
Нил, как долго ты скрывался от американских маршалов?
The Cooler's evaded the FBI for years.
Охладитель годами скрывался от ФБР.
Evades the Germans for how long?
Скрывался от немцев — как долго?
And I thought you were serious about finding a man who's evaded the FBI for the better part of 30 years.
А я думал, что вам действительно нужно найти человека, который почти 30 лет скрывался от ФБР.
If they were con artists do you think that after arriving in this country and evading detection from the authorities, that they would risk their freedom and their lives just to save mine?
Если бы они были мошенниками, ты думаешь что после прибытия в страну и скрываясь от властей, они бы рисковали своей свободой и своими жизнями, просто сидя в пещере?
Показать ещё примеры для «скрывался от»...
evade — сбежал от
The farmboy evaded the Razak.
Мальчишка сбежал от разаков.
That explains how he evaded police.
Это объясняет как он сбежал от полиции.
After he evaded the cops, a security cam caught this.
После того как он сбежал от копов, камера безопасности засняла это.
Evading arrest.
Сбежал от копа.
She tried to evade.
Она попыталась сбежать.
Показать ещё примеры для «сбежал от»...
evade — от ответа
She kind of left a little while ago as I was awkwardly evading her questions.
Она только что ушла, обиделась, что я уклонился от ответа.
Well, you know you're pretty good at evading them.
Ну, знаете, вы очень ловко уходите от ответа.
— You keep evading,
— Ты всё время уклоняешься от ответа,
You've been evading the question all night.
Вы, ребята, избегаете ответа на этот вопрос весь вечер.
You're evading.
Ушел от ответа.
Показать ещё примеры для «от ответа»...