end the game — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «end the game»

end the gameконец игры

The end game.
Конец игры.
So, this is the end game between the grand alliance.
Таким образом, это конец игры между большими союзниками.
You always have an end game.
У тебя всегда есть конец игры.
It was his end game.
Это был его конец игры.
Now, this is the end game for both of us.
Теперь настал конец игры для нас обоих.
Показать ещё примеры для «конец игры»...
advertisement

end the gameзакончить игру

It was her end game.
Она хотела закончить игру.
Well, then figure out a way to end the game without losing.
Ќу так найди способ закончить игру не проиграв.
Mona wasn't ready to end the game.
Мона не была готова к тому, чтобы закончить игру.
Did we end the game or did Mary Drake?
Это мы закончили игру или Мэри Дрейк?
Wait, did we end the game or did Mary Drake?
Стоп, это мы закончили игру или Мэри Дрейк?
Показать ещё примеры для «закончить игру»...
advertisement

end the gameзаканчивает игру

The Seeker who catches the Snitch ends the game.
Ищейка с поимкой снитча заканчивает игру.
The chair will only end the game under two conditions:
Кресло отсоединяется и заканчивает игру только при двух условиях:
This is how she's ending the game.
Так она заканчивает игру.
Guys, if Mona's right, if Ali is ending the game because we cut her off, then she went to the cops to convince them that she's innocent and we're the guilty ones.
Девочки, если Мона права, если Элисон заканчивает игру потому, что мы отдалились, тогда она признается копам, что она жертва, а мы — виновные.
If the prey stops fighting back, then he ends the game.
И если жертва перестает бороться, он заканчивает свою игру.
Показать ещё примеры для «заканчивает игру»...
advertisement

end the gameэндшпиль

The spree is the end game and he expects to die.
Резня — это эндшпиль и он собирается умереть.
Oh, the clouds part, and the end game becomes clear.
Тучи разошлись, и эндшпиль становится очевидным.
Means you do have an end game.
Значит для вас это и правда Эндшпиль. (Эндшпиль — ударение на Э)
You studying up on your end game, Bruce?
Работаете над эндшпилем, Брюс?
Not with your end game.
Уж точно не с твоим эндшпилем.
Показать ещё примеры для «эндшпиль»...

end the gameконечная цель

We need to know his end game, and we need to know it yesterday.
Мы должны знать о его конечной цели, и мы должны были это знать ещё вчера.
But Agent Carter was able to acquire intel about Leviathan from Dr. Ivchenko about the enemy's possible end game.
Но агенту Картер удалось добыть сведения о Левиафане, доктор Ивченко рассказал об их возможной конечной цели.
I can destroy the blood sample, and who knows? Maybe even figure out what the hell his end game really is.
Я могу уничтожить эти образцы крови и, кто знает, может быть выяснить, что же на самом деле является его конечной целью.
Whatever was his end game, he's planning it from the moment I was born.
Что бы ни было его конечной целью, он планировал это с момента моего рождения.
His end game is to try to get you to cross the primal line, to destroy you.
Его конечная цель — попытаться заставить тебя потерять человечность, уничтожить тебя.
Показать ещё примеры для «конечная цель»...

end the gameцель

Conrad's not my end game.
Конрад — не главная моя цель.
That is your end game, isn't it?
Ведь это и есть ваша цель?
That's his end game.
Вот его цель.
Art gladner was my end game, I'm going.
Арт Гладнер был моей целью, я иду.
We need to figure out its end game.
Нам нужно понять, в чем его цель.