dwelling — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dwelling»
/ˈdwɛlɪŋ/
Быстрый перевод слова «dwelling»
Слово «dwelling» на русский язык переводится как «жилище» или «обитание».
Варианты перевода слова «dwelling»
dwelling — жилище
It proves the title to my dwelling house and all my wealth.
Это доказывает моё право на моё жилище и вещи.
Your dwelling is too narrow.
Ваше жилище слишком тесно.
Sheriff, I can see your dwelling from here.
Шериф, я вижу твое жилище отсюда.
The story goes that if a Sher'mau appears at the moment of death... she would take you to her dwelling in the stars.
Есть легенда, что если Шер'мау появляется в момент смерти ... Она забирает вас в свое жилище на небесах.
Rosings Park, and she often condescends to drive by my humble dwelling in her little phaeton and ponies.
И она часто удостаивает визитом моё скромное жилище.
Показать ещё примеры для «жилище»...
dwelling — дом
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно.
They'd sell more quickly as separate dwellings, and we'd get a percentage of the sales.
Отдельные дома продаются намного быстрее, и мы получим процент с продаж.
He escaped from his dwellings.
Сбежал из своего дома.
That's almost half of everything there. Almost $70 million worth of dwelling and properties.
Это почти половина всего, это дома и недвижимость почти на 70 миллионов долларов.
Показать ещё примеры для «дом»...
dwelling — жить
We'll be home soon, and I'll need all my strength to deal with the new problems without dwelling on the old ones.
Мы скоро будем дома, и мне понадобится вся моя сила, чтобы бороться с новыми проблемами а не жить старыми.
I'm just saying, you know, you need to stop dwelling in the past, you know?
Я хочу сказать, что тебе нужно перестать жить прошлым, понимаешь?
So, let's cut to the chase, I'm not your favorite gymnast and you're not my favorite coach, but why spend time dwelling in the negative?
Итак, давай сразу перейдем к главному. Я не твоя любимая гимнастка, а ты не мой любимый тренер., но давай жить дружно?
Doesn't he make you ashamed of dwelling on your troubles?
Не чувствуешь вины за то, что вынуждаешь его жить в окружении твоих проблем?
She's dwelling on the past because she's unhappy in the present.
Она продолжает жить прошлым, потому что она несчастна в настоящем.
Показать ещё примеры для «жить»...
dwelling — зацикливаться
Yeah, so stop dwelling on it, go to New Guinea and welcome that cute photo guy into your jungle!
Да, так что перестань зацикливаться на этом, езжай в Новую Гвинею, и пригласи того милого фотографа на экскурсию в твои джунгли.
In cases like yours, sometimes not dwelling on the problem is more productive than examining it through the minutia of therapy, staying mentally busy instead of physically.
В таких случаях, как твой, иногда лучше не зацикливаться на проблеме, чем детально исследовать ее, занимая свой разум, а не тело.
I can't keep dwelling on the past.
Нельзя зацикливаться на прошлом.
Well, there's no point in dwelling on it.
Ну, нет смысла зацикливаться на этом.
There's no point in dwelling on it.
Нет смысла зацикливаться на этом.
Показать ещё примеры для «зацикливаться»...
dwelling — жильё
Primitive dwelling.
Жилье дикарей.
Grant me a place in your blessed dwelling.
Предоставьте мне место в вашем священном жилье.
Better sanitation, better schools, new dwellings.
Улучшение санитарных условий, лучшие школы, новое жилье.
— Private dwelling on Hinsgton Street.
Частное жилье на Хингстон-Стрит.
Single dwelling in the valley on one acre.
Единственное жильё в долине на один акр.
Показать ещё примеры для «жильё»...