dullness — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dullness»
/ˈdʌlnəs/Варианты перевода слова «dullness»
dullness — тупость
Um... dullness.
Хм ... тупость.
We have bred dullness, conformity, obedience into those clods for 20 generations.
Мы культивировали тупость, подчинение, покорность этих олухов 20 поколений подряд.
So, to defend ourselves and fight against assimilating this dullness into our thought processes, we must learn to read to stimulate our own imagination;
Поэтому, чтобы защититься от проникновения этой тупости в наше мышление, надо учиться читать. Подстегивать собственное воображение.
I think it symbolises dullness and close-mindedness
— Я думаю, что это символ тупости, умственного запора...
dullness — скука
Oh, I long for a little dullness.
О, я тоскую по скуке.
A constant reminder of the unbearable repetition and dullness of her life.
Постоянное напоминание о невыносимом однообразии и скуке её жизни.
Well, normally you say work or kids or dishes or dullness.
Ну, обычно говорят — от работы, детей, мытья посуды или скуки.
dullness — глупость
It's time to take a break and get a little dullness in your life.
Наступает момент, когда нужно сделать перерыв и внести немного глупости в свою жизнь.
Well, I would never accuse you of dullness, Miss Davis.
Вас трудно заподозрить в глупости, Мисс Дэвис.
dullness — другие примеры
a certain dullness of mind...
некая душевная вялость...
The cause of dullness in others. — Picky, picky.
— Заражал унынием всех.
I can start again and do something interesting after years of horrific dullness.
Я могу начать все сначала и делать что-то интересное после всех этих лет, полных ужасающей блеклости.
But it can sometimes be a lengthy conversation of extraordinary dullness.
Но иногда это может быть очень длительной и чрезвычайно тупой беседой.
Great, let me just down some pain pills to dull the dullness.
Чудесно, позволь мне немного подсластить пилюлю тупее тупого.
Показать ещё примеры...