drop out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «drop out»
/drɒp aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «drop out»
«Drop out» на русский язык переводится как «бросить учебу» или «бросить школу/университет».
Пример. After two years of studying medicine, he decided to drop out of university. // После двух лет изучения медицины, он решил бросить университет.
Варианты перевода словосочетания «drop out»
drop out — бросить
Otherwise I would have dropped out the competition, married her and had children.
В противном случае я бы бросил гонки, женился на ней, имел детей ...
I studied for two years and then dropped out.
— Это как? — Учился два года, потом бросил.
He dropped out of law school.
Он бросил юридический факультет.
I ran away from home, dropped out of school. I slept in boats, in attics.
— Из дому сбегал, школу бросил, ночевал под лодками, на чердаках.
He dropped out of high school.
Он бросил школу.
Показать ещё примеры для «бросить»...
drop out — бросить учёбу
And he dropped out.
И бросил учебу.
So I dropped out, I built my own boat, and I sailed around the world.
Поэтому я бросил учёбу, построил лодку и проплыл вокруг света.
Nash, I thought you dropped out.
Я думал, ты бросил учебу, Нэш.
Do mom and dad know you dropped out?
Мать с отцом в курсе, что ты бросил учёбу?
Why did he drop out?
Почему он бросил учебу?
Показать ещё примеры для «бросить учёбу»...
drop out — выйти
— They've dropped out of warp.
— Они вышли из варпа.
I don't know, but we've dropped out of warp.
Не знаю, но мы вышли из варпа.
We've just dropped out of warp.
Мы только что вышли из варпа.
We've just dropped out of... whatever it was we were in.
Мы только что вышли из... чем бы это ни было.
We've dropped out of warp.
Мы вышли из искривления.
Показать ещё примеры для «выйти»...
drop out — уйти
You're not the same person that dropped out of her life when she was three years old.
Вы уже не тот человек, что ушел из ее жизни, когда ей было три года.
I dropped out of college.
Я ушел из колледжа.
Like... the real reason you dropped out of football?
Например... почему ты на самом деле ушел из футбола?
Why did you drop out?
Почему ты ушел?
Why'd you drop out?
Почему ты ушел?
Показать ещё примеры для «уйти»...
drop out — отказаться
One of our chaps has had to drop out and we're not up to strength.
Один из наших ребят вынужден был отказаться, и команда не полностью укомплектована.
Brando is threatening to drop out of the project and keep his million-dollar advance.
Брандо угрожает отказаться от съемок и оставить себе миллион долларов аванса.
— Um ... I'm thinking about dropping out of the play.
— Хочу отказаться от спектакля.
If I decided to drop out of the race, would you consider running in my place?
Если я захочу отказаться от борьбы, ты займёшь моё место?
I am just the messenger, but you should know that people are prepared to drop out of the tournament tonight.
Я просто передаю сообщение, но ты знай, что люди собираются отказаться от сегодняшнего турнира.
Показать ещё примеры для «отказаться»...
drop out — выбыть
I hear he dropped out.
Я слышал, он выбыл.
That's why we need you to drop out.
Именно поэтому нам нужно, чтобы ты выбыл.
Our keynote speaker dropped out.
Наш основной докладчик выбыл.
One of the chosen candidates has dropped out of the course.
Один из выбранных кандидатов получил другую работу и выбыл.
One of their experimental physicists dropped out, and I recommended you.
Один из физиков-экспериментаторов выбыл, и я порекомендовал тебя.
Показать ещё примеры для «выбыть»...
drop out — вылететь
You dropped out of Stanford after two semesters, Einstein.
Ты вылетел из Стэнфорда после двух семестров, Эйнштейн.
When I dropped out of college, my parents gave me a car.
Когда я вылетел из колледжа, мои родители подарили мне машину. Видишь?
— Lost, dropped out.
— Проиграл, вылетел.
A few years ago, I dropped out of high school.
Несколько лет назад я вылетел из школы.
I dropped out of ka-heel school.
Я вылетел из училища ка-хилов.
Показать ещё примеры для «вылететь»...
drop out — выпасть
It must have dropped out of the pocket.
Наверное, выпал из кармана.
I just don't want someone who's completely dropped out of my life suddenly judging it.
Я просто не хочу чтобы кто-то, кто полностью выпал из моей жизни, начал внезапно её судить.
This from a guy who dropped out of my life without so much as a passive-aggressive e-mail?
О, и это от парня, который выпал из моей жизни после пассивно-агрессивного и-мейла?
Then it must've dropped out of the sky because of the pollution!
Тогда, может быть, он выпал из саней, потому, что замерз!
Paul Ryan dropped out of the race last night.
Пол Райан выпал из гонки прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «выпасть»...
drop out — бросить школу
Yo, daddy, don't even go there, with you all the time telling me how you dropped out in the sixth grade, went up on the corner with Avon and Stringer.
Йо, пап, да что далеко ходить, ты же сам мне всегда рассказывал, что бросил школу в шестом классе, вышел на углы, вместе с Эйвоном и Стрингером.
I think that's roughly the time I dropped out, in fact.
Кажется, именно в этом возрасте я бросил школу. Факт.
That isn't the reason why you dropped out.
Ты не по этой причине бросил школу.
That's why I dropped out and joined the army.
Вот почему я бросил школу и пошёл в армию.
To drop out.
Чтобы он бросил школу.
Показать ещё примеры для «бросить школу»...
drop out — выгнать
How would I know about that since he dropped out from high school...
Откуда я знаю, ведь его выгнали из старшей школы...
Because I dropped out of Girl Scouts years ago?
Может потому, что меня давным-давно выгнали из девочек-скаутов?
The Microsoft guy. Dropped out of Harvard.
Парня, основавшего Майкрософт, выгнали из Гарварда.
I didn't study Shakespeare at any of the four schools that I dropped out of.
Я не изучал Шекспира ни в одной из четырех школ, из которых меня выгнали.
And I also know that you dropped out of school.
И я знаю, что тебя выгнали из колледжа.
Показать ещё примеры для «выгнать»...