drop in — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «drop in»
/drɒp ɪn/Быстрый перевод словосочетания «drop in»
«Drop in» на русский язык можно перевести как «зайти в гости», «заглянуть», «заскочить».
Варианты перевода словосочетания «drop in»
drop in — заглянули
So good of you and your officers to drop in.
Очень приятно, что вы и ваши ребята решили заглянуть.
You never know when I just might drop in.
Кто знает, когда я смогу заглянуть.
All right, I guess I could drop in on Ryan.
Ладно, думаю я смогу заглянуть к Раену.
I was shopping and I thought I'd drop in.
— Я ходила по магазинам и решила заглянуть.
He's going to drop in on us.
Он собирается к нам заглянуть.
Показать ещё примеры для «заглянули»...
advertisement
drop in — заскочить
I just asked you to drop in if you happened to be passing like.
Я всего лишь попросил вас заскочить, если вы случайно будете проезжать мимо.
I drive upstate... and take the time to drop in to say hello.
Я еду на север и нашел время чтобы заскочить.
How nice of you to drop in.
Рад, что ты смог заскочить.
Get it? Drop in?
Заскочить.
I thought I'd drop in and beg a cup of coffee.
Я подумала, неплохо бы было заскочить на чашечку кофе.
Показать ещё примеры для «заскочить»...
advertisement
drop in — зайти
The head of the bank, Randy Dunlap, asked me to drop in to his house for a little chat.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
I was thinking, thinking... Shall I drop in or shall I not...
Ой, я не знаю, я все думала, думала зайти не зайти...
Do you think it would be all right if I dropped in just to say hi?
Как ты думаешь, можно зайти к ним и поздороваться?
Captain Jones said that the boy had been through some severe physical changes and asked me to drop in on him to reassure you in your time of motherly concern.
Капитан Джонс сказал, что мальчик претерпел некоторые серьезные физические изменения и попросил меня зайти, чтобы утешить вас, пока у вас материнское беспокойство.
Well, next time you want to drop in uninvited, feel free to call first.
Ну, когда в следующий раз захочешь зайти без приглашения, не стесняйся позвонить перед этим.
Показать ещё примеры для «зайти»...
advertisement
drop in — капля в
Such expenses are but a drop in the ocean...
Эти деньги — капля в море он окупит все свои затраты с лихвой.
A drop in the sea.
Капля в море.
— A drop in the old bucket.
— Капля в море. — Что?
And that is just a drop in the bucket to what we will have in a couple of years.
И это лишь капля в море того, что здесь будет через пару лет.
This is just a drop in the bucket, mister!
Это всего лишь капля в море, мистер!
Показать ещё примеры для «капля в»...
drop in — заходил
Did anybody drop in or call you?
Кто-нибудь заходил или звонил вам?
Nobody dropped in.
И не заходил.
I heard you dropped in on Gant last night.
Говорят, ты заходил к Гэнту. — Опасный шаг.
As I said, I dropped in.
Как я уже вам говорил, я заходил.
Now, you tell Charlie that Addison Prudy says, «Drop in sometime.»
Передай Чарли, Эддисон Пруди сказал, чтобы он заходил.
Показать ещё примеры для «заходил»...
drop in — пришёл
I dropped in for a shower and sack time.
Вообще-то, я пришёл принять душ и завалиться.
Last guy who dropped in uninvited went home airfreight... in very small boxes.
Последний, кто пришёл без приглашения, вернулся домой в виде посылочки.
Sorry to drop in on you like this.
Простите, что пришел вот так без приглашения.
Well, lookee who dropped in.
О, смотрите кто пришел.
Just dropped in.
Просто пришел.
Показать ещё примеры для «пришёл»...
drop in — свалились
Here again dropping in on you all of a sudden
Вот опять свалились вам на голову
I hope you don't mind us dropping in on you like this but when I heard the Enterprise was to be in this sector we took the first transport, and here we are.
Я надеюсь, ты не рассердишься, что мы свалились на твою голову вот так неожиданно. Но когда я узнала, что «Энтерпрайз» находится в этом секторе, мы сели на первый же транспорт и вот мы здесь.
We didn't even know they EXISTED until they dropped in to invade us a few years ago.
Мы же даже не догадывались про них, пока они не свалились нам на головы несколько лет назад
Dropping in on men you haven't seen in a year?
Свалиться, как снег на голову, мужчине, которого не видела год?
— And then there's you, Who has this raw animal magnetism just dropped in her lap like a sack of taters.
— И потом это ты, обладатель этого дикой привлекательности свалился до её уровня как мешок с картошкой.
Показать ещё примеры для «свалились»...
drop in — снижение
Four to five percent drop in felonies.
Четырех— пятипроцентное снижение числа тяжких преступлений.
A sudden drop in pain could create euphoria.
Внезапное снижение боли вызывает эйфорию.
Forgetting for a moment our little problem of the serial killer, we came in promising a double-digit drop in violent crime.
Забудем на секунду нашу проблемку с маньяком. Мы заступили, пообещав снижение криминала как минимум на 10%.
...a report by this entertainment industry analyst released today... showed a severe drop in the summer box office results at the major studios.
Опубликованный сегодня отчёт инспекции по шоу индустрии указал на значительное снижение прибыли киностудии.
? Sudden drops in romperature?
Внезапное снижение комнатной температуры?
Показать ещё примеры для «снижение»...
drop in — заехать в
We agreed I should drop in.
— Мы договорились, что я заеду.
Well, I was kind of in the area, so I thought I'd drop in.
Нет, я неподалёку оказался, и вот дай, думаю, заеду.
Have we time to drop in on Professor Bondo on the way?
Мы можем по пути заехать в кабинет профессора Бондо?
Look sir, if you're not feeling well you should drop in to the hospital... in the next town.
Сэр, если вам нездоровится, советую заехать в больницу.
I think I'll drop in on their little supper, see if I can shake things up a bit.
Думаю, заеду на ужин. Встряхну вечеринку.
Показать ещё примеры для «заехать в»...
drop in — падение
A small drop in the ground water level may have caused your problem.
Возможно, что причина ваших бед — падение уровня воды из-за засухи.
We detected a sudden drop in transfer efficiency just before the explosion.
Мы обнаружили внезапное падение эффективности энергоотдачи как раз перед взрывом.
Major, we have a 20 percent energy drop in the power core.
Майор, у нас падение энергии на 20 процентов в центральном реакторе.
There's a buoy registering a 13-degree drop in ocean temperature.
Буй регистрирует падение температуры океана на 13 градусов.
It's a sudden drop in blood pressure when you stand up.
Резкое падение кровяного давления при вставании.
Показать ещё примеры для «падение»...