doze — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «doze»
/dəʊz/
Быстрый перевод слова «doze»
«Doze» на русский язык переводится как «дремать» или «прикорнуть».
Варианты перевода слова «doze»
doze — дремать
Well, now we've a little time to ourselves, I'll fill you in on some of the events that have taken place during the centuries you've been dozing.
Ну что ж, теперь у нас есть немного времени, я просвещу тебя относительно событий, которые прозошли за те столетия, пока ты дремал.
I was dozing when Okazaki and the President came in.
Я дремал на диване, когда пришли Окадзаки и президент.
While you were having a doze, I dug out Mallory.
Пока ты дремал, я пообщался с Мэллори.
— Sure. So if I said I wasn't sleeping, I was dozing, that's alright?
если я скажу «я не спал, я дремал» — это будет нормально?
No, you were sleeping. Sleeping or dozing. What's the difference?
нет-нет, ты спал спал, дремал, какая разница?
Показать ещё примеры для «дремать»...
doze — задремать
I dozed off...
Я задремал...
Just dozed off.
Немного задремал.
No, I had just dozed off.
Нет. Я только-только задремал.
I think I dozed off.
К-кажется, я задремал.
I was just about dozing off when I heard this sound.
Я только-только задремал, как вдруг услышал этот звук.
Показать ещё примеры для «задремать»...
doze — заснуть
I must have dozed off.
Наверное, я заснул.
Sorry, I dozed off.
Простите, я заснул.
He must've dozed off.
Должно быть, он заснул.
I was hiding here to scare you but I dozed off
Я пряталась здесь, чтобы напугать вас, но сразу заснул.
After two nights of sleepless bonding with my son, i nearly dozed off while repairing mrs. Colby's cracked molar.
После 2х ночей «связующего» сна с нашим сыном я чуть не заснул за восстановлением коренного резца мисс Colby's.
Показать ещё примеры для «заснуть»...
doze — спать
You dozed off.
Ты спала.
Honey. You been dozing' off during' history?
Ты что, спала на уроках истории?
She dozed in the car.
Она спала в машине.
Look, while you was dozed, I was lining up a lawyer.
Слушай, пока ты спала, я созвонился с адвокатом.
Your Highness, how can you be dozing off?
Ваша Светлость. Как Вы можете спать сейчас?
Показать ещё примеры для «спать»...
doze — уснуть
Well, at least the girls finally dozed off.
По крайней мере девочки наконец-то уснули.
You dozed off.
Вы уснули.
I came home and I dozed off.
Я пошел домой и уснул.
I must've dozed off.
Я, должно быть, уснул.
You know, I never read anything apart from this and Tarzan, and I read the whole thing without dozing off once.
Ты же знаешь, что я читаю только это и про Тарзана, могу прочитать все целиком, не уснув.
Показать ещё примеры для «уснуть»...
doze — вздремнуть
I must have dozed off.
Я должно быть вздремнул.
I was just having a little doze and Ali caught me.
Я чуть было немного вздремнул, и Али заметил это...
I dozed, as you suggested, and do you know what I awoke to?
Я вздремнул, как Вы предлагали, и знаете, что я отчетливо понял?
I might've dozed off a couple of times.
Может, я пару раз и вздремнул.
I kind of dozed off there for a second.
Я немного вздремнула.
Показать ещё примеры для «вздремнуть»...
doze — отключиться
We hardly get a couple of words out of her before she dozes off.
Мы едва получили от нее несколько слов прежде, чем она отключилась.
I dozed off for just a minute, but I saw almost the whole show, which I loved.
Ладно, я отключилась на пару минут, но основную часть я посмотрела, и мне понравилось.
I dozed off for about two minutes about an hour ago, does that count?
Час назад отключилась на пару минут — это считается?
[Groaning with effort] I must have dozed off.
Должно быть я отключилась.
The more I cried, the more I dozed off and the more he woke me up.
Чем сильнее я ревел, тем быстрее отключался. И ему приходилось будить меня снова.
Показать ещё примеры для «отключиться»...