dominion — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «dominion»

/dəˈmɪnjən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «dominion»

Слово «dominion» на русский язык можно перевести как «владычество», «господство» или «власть».

Варианты перевода слова «dominion»

dominionвладычество

And now you will help me expand my dominion to the World Above.
И теперь ты поможешь расширить моё владычество... над Миром.
Restore them to their dominion, and allow them to live for a thousand lifetimes.
Вернём им владычество и позволим прожить тысячи жизней.
Mr Smith disputes man's rightful dominion over the forces of nature.
Мистер Смит оспаривает законное владычество человека над силами природы.
His dominion will never end.
Владычеству Его не будет конца.
For 30 years we fought against any dominion.
В течение 30 лет мы боролись против какого-либо владычества.
advertisement

dominionгосподство

Dominion.
Господство.
Those who hold power on this world must consent to our dominion.
Власть имущие этого мира должны согласиться на наше господство.
God created the Earth... and gave dominion over it to the crafty ape he called Man;
Бог сотворил землю и дал господство над ней хитрой обезьяне, которую назвал человеком.
It's a technique taught in the '40s for establishing dominion.
Этой технике его научили в 40-х, так устанавливается господство.
«and gave dominion over it to the crafty ape he called Man.»
Бог сотворил Землю и дал господство над ней хитрой обезьяне, которую назвал человеком. СТУК В ДВЕРЬ
Показать ещё примеры для «господство»...
advertisement

dominionвласти

Until we reach the island... where you have no dominion.
Пока мы не доплывем до острова, где у вас нет власти.
— And death shall have no dominion.
— У смерти никогда не будет власти.
And death shall have no dominion.
У смерти никогда не будет власти.
You have no dominion over me.
У тебя нет власти надо мной.
They have no dominion over me.
У них нет власти надо мной.
Показать ещё примеры для «власти»...
advertisement

dominionдоминиона

Yes, but it has been granted dominion status.
Да, но ей была предоставлена статус доминиона.
Once a colony has been raised to dominion status, it enjoys certain autonomous rights, including the right to try and punish its own citizens.
После того, как колонии был присвоен статус доминиона, она пользуется определенными автономными правами, включая право судить и наказывать своих собственных граждан.
Most of my information consists of little more than hints and whispers, but whoever learns the secret of the Dominion, whatever it may be, will learn the secret of the Gamma Quadrant.
В основном моя информация состоит из немного большего, чем намеки и слухи, но кто бы ни изучал тайну Доминиона, независимо от того, что это может быть, изучит и тайну Гамма квадранта.
What if I arranged a meeting between you and a member of the Dominion?
Что, если я устрою встречу вам и члену Доминиона?
Living under the constant threat of Dominion attack has made people less eager to invest in new clothing.
Живя в постоянном страхе перед нападением Доминиона, люди не спешат тратить деньги на новую одежду.
Показать ещё примеры для «доминиона»...

dominionвладения

I hereby cede total authority... over all my dominions... to my eldest son Taro.
Отныне я вручаю... все мои владения... моему старшему сыну Таро.
And how, Edmund, did you come to enter my dominion?
И как же, Эдмунд, ты попал в мои владения?
And I looked down upon my new dominion as master of all.
Взглянул я на свои новые владения и провозгласил себя их Мастером.
Welcome to my dominion.
Добро пожаловать в мои владения.
It was your hand that sought to strike me and take my life and founded my dominion.
Но именно ты попытался ударить меня чтобы забрать мою жизнь, ты основал мои владения.
Показать ещё примеры для «владения»...

dominionфлот доминиона

The Dominion fleet should be in visual range.
Флот Доминиона должен быть в диапазоне видимости.
The Dominion fleet should be in weapons range in 20 minutes.
Флот Доминиона будет в зоне поражения через 20 минут.
The Dominion fleet is regrouping.
Флот Доминиона перегруппируется.
The Dominion fleet is coming around for another attack.
Флот Доминиона готовится к следующей атаке.
I'm not attacking the Dominion fleet.
Я не нападаю на флот Доминиона.
Показать ещё примеры для «флот доминиона»...