do this kind of stuff — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «do this kind of stuff»
do this kind of stuff — этим занимаются
I don't know if I ever mentioned this, but I never had a father to do this kind of stuff with. I'm glad we're getting a chance to hang out.
Не знаю, говорил ли я, но у меня не было отца, чтобы заниматься этим.
Huh. I don't do this kind of stuff.
Я таким не занимаюсь.
It's not like I do this kind of stuff every day.
Я не занимаюсь этим каждый день.
They do this kind of stuff all the time, so-— Claudia?
Они все время этим занимаются, так что...
advertisement
do this kind of stuff — заниматься такими делами
I don't do this kind of stuff.
Я такими делами не занимаюсь.
So you're still doing this kind of stuff, huh? Yeah.
Значит, по-прежнему... занимаешься такими делами?
I don't appreciate doing this kind of stuff first thing in the morning.
Мне не нравится заниматься такими делами с утра пораньше.
advertisement
do this kind of stuff — вроде тебя подобного не делают
I do this kind of stuff for my church all the time.
Нет проблем. Я всегда делаю подобное для моей церкви.
See, people like you, you don't do this kind of stuff.
Понимаешь, люди вроде тебя подобного не делают.
advertisement
do this kind of stuff — делают эту работу
You do remember I used to do this kind of stuff for the CIA.
Ты же помнишь, я уже делала такую работы для ЦРУ.
People that do this kind of stuff for you.
Люди делают эту работу для тебя.
do this kind of stuff — другие примеры
You do this kind of stuff, you know?
Вы всегда так делаете.
They do this kind of stuff in a dog house huh...
Эта ветлечебница довольно неплоха...
He does this kind of stuff on the boat all the time.
Он всегда этим занимается на корабле.
I do this kind of stuff all the time.
Я занимаюсь подобными вещами постоянно.
I knew you did this kind of stuff, but seeing it up close and personal like this is...
Я знала, что ты делал подобные вещи, но когда сталкиваешься с этим вот так, лицом к лицу...
Показать ещё примеры...