do something nice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «do something nice»

do something niceсделать что-то приятное

When I thought of you coming all alone, I just wanted to do something nice.
И когда я подумала, что ты придешь один, я просто решила сделать что-то приятное.
I felt like I was trying to do something nice for you.
Я просто пыталась сделать что-то приятное для тебя.
The point is that I was trying to do something nice for Alexis.
А в том, что пытаюсь сделать что-то приятное для Алексис.
This is about doing something nice for Susan.
Тут фишка в том чтоб сделать что-то приятное для Сьюзан.
Maybe he was finally trying to do something nice for you.
Может он просто пытался сделать что-то приятное для тебя.
Показать ещё примеры для «сделать что-то приятное»...
advertisement

do something niceсделать что-то хорошее

I was just trying to do something nice for you, okay?
Я просто пытался сделать что-то хорошее для тебя. Ясно? Прекрасно.
Fine. You want to do something nice for me?
Хочешь сделать что-то хорошее для меня?
I really want to do something nice to celebrate.
Я, правда, хочу сделать что-то хорошее, чтобы отпраздновать.
Try to do something nice, supportive?
Пыталась сделать что-то хорошее, поддержать тебя?
Your father is trying to do something nice. So I would appreciate if you would stop your whining and just get in the car.
Ваш отец пытается сделать что-то хорошее, так что я бы оценила, если бы вы перестали ныть и просто залезли бы в машину.
Показать ещё примеры для «сделать что-то хорошее»...
advertisement

do something niceсделать что-нибудь милое

But i just wanted to do something nice.
Но я просто хотел сделать что-нибудь милое.
And here I was trying to do something nice today.
Я даже пытался сделать что-нибудь милое для тебя.
Just trying to do something nice.
Просто пытаюсь сделать что-нибудь милое.
But I come home to this big, huge, suddenly empty space, and I thought I would try to do something nice, so it wasn't just a giant hole of depression sitting out here!
Я прихожу домой к этому большому, огромному, внезапно опустовавшему месту, и я подумала, что я могу попробовать сделать что-нибудь милое, так, чтобы здесь не было гигантской дыры депрессии!
See, last year she did something nice and subsidized
Видите ли, в прошлом году она сделала кое-что милое и помогла
Показать ещё примеры для «сделать что-нибудь милое»...
advertisement

do something niceделаешь что-то хорошее

It made me feel good to do something nice for my friend.
Просто хорошо себя чувствуешь, когда делаешь что-то хорошее для друга.
But technically, you're doing this because it'll help us win nationals... which means there's something in it for you... so it doesn't really count as you doing something nice.
Но технически ты делаешь это потому, что это поможет нам выиграть Национальные, в чем есть твоя выгода, так что не считается, что ты делаешь что-то хорошее.
You were doing something nice, it's just that sometimes,
Ты делала что-то хорошее, просто иногда,
You know, usually, when a friend wants a favor, they do something nice ... takes me to a nice restaurant, buys me a bottle of wine.
Ты знаешь, обычно, когда друзья просят о одолжении, они делают что-то хорошее ... Возят меня в хороший ресторан, покупают бутылку вина.
Ugh, do we have to do something nice now?
Что, нам теперь придётся делать что-то хорошее?
Показать ещё примеры для «делаешь что-то хорошее»...

do something niceхорошего

Hey, hey, I didn't think it'd put a dent in our situation, so I thought I'd do something nice, you know, for, uh... for us, for our home, huh?
Ну ты чего. Нам эта сотня погоды не сделает, и я решил купить что-нибудь хорошее, для нас, для дома.
I think it's about time somebody did something nice for you.
Думаю, пора кому-то сделать для вас нечто хорошее.
You tried to do something nice.
Ты хотела как лучше.
And take the credit for doing something nice when you actually did nothing?
И получишь благодарности за то что сделал что-то хорошее когда на самом деле ничего не делал?
— Oh, my God. — That is not doing something nice.
Получилось, что ничего хорошего.
Показать ещё примеры для «хорошего»...

do something niceделаешь для меня что-то приятное

In other words, keep calm and do something nice, Neil.
Другими словами, будь спокоен и делай что-то приятное, Нил.
And when was the last time you did something nice for him?
И когда же ты последний раз делала что-то приятное для него?
That's why I went to classy bars by myself in lovely posh frocks that I bought for myself, got my hair and nails done, had a glass of fizz, treated myself like I was something special, just so someone did something nice for me, just occasionally.
Именно поэтому я ходила по классным барам в шикарных платьях которые я сама себе покупала, делала прическу и маникюр, выпивала стакан шампанского, относилась к себе, как будто я была особенной и кто-то делал мне что-нибудь приятное,
When is the last time you did something nice for me?
И когда ты в последний раз делал что-нибудь приятное для меня?
Let's hear that monitor! So every time you do something nice for me, I'm supposed to have a heart attack?
Теперь всякий раз, когда ты делаешь для меня что-то приятное, у меня должен быть сердечный приступ?