do his laundry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «do his laundry»

do his laundryпрачечную

Um, gotta do my laundry.
Э-э, я собирался в прачечную.
As long as I'm here, I can do your laundry.
Раз уж я здесь, я и в прачечную схожу...
Maybe we could go there once a week and do our laundry.
Может, будем ходить туда вместо прачечной?
Hey, do you remember that time that I helped you do your laundry And that crazy guy came in and started yelling at you?
Помнишь, как-то раз я помогал тебе в прачечной, а туда пришел какой-то псих и начал орать на тебя?
Okay, I will do your laundry for one month.
Ладно, я буду месяц ходить за тебя в прачечную.
Показать ещё примеры для «прачечную»...
advertisement

do his laundryстирки

Time to do your laundry, huh?
Время для стирки, неправда ли?
I want to be honest with you Marianne, I didn't come here to do my laundry.
Хочу признаться вам, Мэриэнн, я пришел сюда не для стирки.
Well, I don't like having to literally empty the farts out of your pockets whenever I do your laundry.
А мне не нравится каждый раз во время стирки опорожнять твои пропуканные карманы.
Wanna help me do my laundry?
Хочешь помочь мне со стиркой?
How far did you go just to do your laundry...
Куда ты ходил за стиркой?
Показать ещё примеры для «стирки»...
advertisement

do his laundryстирать

I have a right to carry a gun and a right to do my laundry.
У меня есть право носить оружие и право стирать.
Jethro working you so hard you have to do your laundry at the office?
Джетро так тебя загрузил работой, что тебе приходится стирать прямо тут?
Ms. Schmidt... she let me do my laundry there for free.
Миссис Шмидт... она позволяла мне там бесплатно стирать.
Thanks for letting me do my laundry here, though.
Спасибо, что разрешили мне здесь стирать, кстати.
He'll come in and he'll cook for you and clean up, do your laundry and so forth.
Он будет готовить тебе, убирать, стирать и ну т.д.
Показать ещё примеры для «стирать»...
advertisement

do his laundryстирал бельё

I did his laundry, Dan.
Я стирала его белье, Дэн.
I have driven you to playdates and practice and done your laundry well past when I should have, and now when I assert one thing that I want-— one thing-— you and your dad and everyone else can't take it.
Я возила вас к вашим друзьям и на внешкольные занятия, и стирала ваше бельё ещё долго после того, когда пора было уже перестать это делать. И теперь, когда я заявляю об одном своём желании, одном единственном, ты и твой отец, и все вокруг, не можете этого принять.
— ...who does his laundry at his girlfriend's.
— Который стирает белье у подруги.
Don't we do your laundry?
— Разве не мы стираем ваше бельё?
That I said that it was okay for you to leave your stuff here and show up uninvited, do my laundry, and act like my wife.
Будто я сказал, что это нормально оставлять свои вещи здесь и приходить без приглашения, стирать моё бельё, и вести себя как моя жена.
Показать ещё примеры для «стирал бельё»...

do his laundryпостирать

I gotta do my laundry on my lunch hour.
Мне надо постирать в обеденный перерыв.
I was gonna do my laundry today too.
Я тоже сегодня хотел постирать.
Do my laundry.
Постирать. Сделал.
Does crime take the weekend off to do its laundry, scully?
А преступники берут выходные, чтоб постирать, Скалли?
Well, if you like, I can do my laundry later.
Что ж, если хочешь, я могу постирать позже.
Показать ещё примеры для «постирать»...

do his laundryстирать его вещи

When Drew turned 18, that woman looked him up... not to be her boyfriend, she just loved doing his laundry.
Когда Дрю исполнилось 18, она его нашла... не для того, чтобы встречаться с ним, просто ей нравилось стирать его вещи.
— Oh, Hyde's makin' me do his laundry.
— А, Хайд заставил стирать его вещи.
I actually do my laundry.
Я свои вещи стираю.
Why don't you just do your laundry at the base?
Почему ты не стираешь вещи на базе?
Vin's done her laundry every week for the past eight years, long after she no longer recognized him.
Вин стирал её вещи каждую неделю последние 8 лет, хотя она уже давно его не узнавала.
Показать ещё примеры для «стирать его вещи»...

do his laundryпостирает моё бельё

Unless you have the urge to make me lunch, -Or do my laundry.
Если, конечно, ты не хочешь сделать мне обед или постирать моё бель.
You know what? When this ugliness blows over, you ought to come on over and do my laundry, and I'll tell you all about it.
Когда это безобразие стихнет, вы должны вернуться сюда и постирать мое белье, может тогда я вам расскажу об этом поподробней.
In the meantime. I'm gonna go get the government to do my laundry.
Тем временем, я собираюсь отправиться в правительство... постирать своё бельё.
And they'll come to your house and do your laundry!
И они придут к вам домой и постирают бельё!
Today I intruded upon you and with your daughters cleaned your house and did your laundry
Сегодня я сама зашла к вам и вместе с вашими дочерьми мы прибрались в доме и постирали белье.
Показать ещё примеры для «постирает моё бельё»...

do his laundryзанимаешься его стиркой

Uh, I was just doing my laundry.
Я просто занимаюсь стиркой.
My husband could never succeed at deception... so long as I do his laundry.
Мой муж никогда не преуспеет в обмане, пока я занимаюсь его стиркой.
He's even ready to do my laundry.
Готов даже стиркой заниматься.
Is it now a crime to do your laundry?
Это не преступление, заниматься стиркой, верно?
He's just using the fact that we do our laundry here every other week to take advantage of me.
Он просто пользуется тем, что мы занимаемся стиркой тут раз в две недели и нагружает меня.
Показать ещё примеры для «занимаешься его стиркой»...

do his laundryзаймусь стиркой

— I'm doing my laundry.
— Я займусь стиркой.
Now that everything's wrapped up, I'll do my laundry.
Ну вот, я всё собрала, пойду, займусь стиркой.
I'll just do my laundry another night.
Я просто займусь стиркой другим вечером.
Stan's down, so I'll do his laundry.
Стэн спит, поэтому я займусь стиркой.
They sat around drinking all my wine, when they were supposed to be doing my laundry.
Они сидели и пили мое вино, хотя должны были заняться стиркой.
Показать ещё примеры для «займусь стиркой»...