disapprove — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «disapprove»

/ˌdɪsəˈpruːv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «disapprove»

«Disapprove» на русский язык переводится как «не одобрять» или «не соглашаться».

Пример. My parents disapprove of my decision to quit university. // Мои родители не одобряют мое решение бросить университет.

Варианты перевода слова «disapprove»

disapproveне одобряешь

— You disapprove, Baroner?
Не одобряешь, Баронер?
And I do not like having you angry with me. Or disapproving.
И я не люблю, когда ты на меня сердишься или не одобряешь.
— Do you disapprove her choice?
— Ты не одобряешь ее выбор?
You disapprove.
Ты его не одобряешь.
And you disapprove of the food I feed the cat.
И ты не одобряешь еду, которой я кормлю кота.
Показать ещё примеры для «не одобряешь»...

disapproveосуждать

I disapprove of many things about him.
Что ж, это справедливо. И я во многом осуждаю его.
Much as one might disapprove of such a course of action by a gentleman, one is scarcely surprised.
Я осуждаю поведение этого джентльмена,.. но не удивляюсь.
I don't disapprove of what you believe.
Я не осуждаю твоё мировоззрение.
Arthur, you know how I disapprove of gambling.
Артур, ты же знаешь, как я осуждаю азартные игры.
What if I disapprove of all of them?
А если я осуждаю их всех?
Показать ещё примеры для «осуждать»...

disapproveне одобришь

If the air force disapproved it wouldn't have got this far.
Если ВВС не одобрят это, то оно вряд ли зайдёт далеко.
Because you think they'll disapprove of us.
Потому что ты думаешь, что они не одобрят нас.
And why do you feel your friends would disapprove?
Почему ты думаешь, что друзья не одобрят тебя?
We've been spending tons of time together, and I want the gang to meet her. but I'm afraid they're gonna disapprove because,
Мы провели кучу времени вместе, и я хочу, чтобы наша банда познакомилась с ней но я боюсь, что они не одобрят, потому что,
But that's because I knew you would disapprove of it.
Но это потому, что я знал, что ты не одобришь!
Показать ещё примеры для «не одобришь»...

disapproveнеодобрение

OK then. I officially disapprove... of Mr Belmont's methods.
Хорошо, я их вам приношу и выражаю официальное неодобрение методам инспектора Бельмона.
Do you wish me to disapprove?
Хочешь услышать мое неодобрение?
He hasn't said anything to my face, but I can see his disapproving looks.
Он ничего не говорит, но я вижу его неодобрение.
As a former bad boy, the quickest way to get a girl to bend over is for her mom or dad to disapprove of you.
Как бывший плохиш говорю, что лучший способ затащить девчонку в постель, это получить неодобрение её родителей.
— Oh! — Sorry, disapprove.
Извините, неодобрения.
Показать ещё примеры для «неодобрение»...

disapproveне нравится

Do you disapprove, John?
Она тебе не нравится, Джон?
His mother disapproves.
Его матери это не нравится.
— Do you disapprove of them?
— Вам это не нравится?
Because mom disapproves of Colt.
Потому что маме не нравится Колт.
— You disapprove. — You've had enough to drink.
Похоже, вам это не нравится.

disapproveвозражать

But I don't think you would disapprove.
Но ты бы не стал возражать.
I don't think you would disapprove.
Думаю, не стал бы возражать.
I'll come and pick you up and if your mother and father disapprove, ...then you can have the tickets and go with one of them.
Я заеду за тобой, а если мать и отец будут возражать, тогда я отдам вам билеты — пойдёшь с кем-нибудь из них.
I did not say I disapproved.
Я не сказала, что я возражаю.
But you don't disapprove?
Но вы ведь не возражаете?

disapproveосуждающий

You think that disapproving glare works on me after all the times I've seen it?
Думаете, что осуждающий взгляд сработает на мне после стольких раз, что я его видел?
Laurel, I know I look like the disapproving father--again.
Лорел, Я знаю Я выгляжу как осуждающий отец..снова
Disapproving white neighbors.
Осуждающие белые соседи.
I have plenty of experience with disapproving parents.
У меня большой опыт с осуждающими родителями.
You know, you were sitting there with a disapproving face, very sour through the whole thing. Maybe you made your father nervous.
Знаешь, ты сидел там с осуждающим лицом, очень кислый в течении всего прослушивания.