direction of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «direction of»
direction of — направление
— This is the direction of migration ...
— Это направление миграций...
Yes, it is. My grandfather once told me it is the direction of the Eagle.
Мой дедушка как-то сказал, это направление орла.
What happens is the sun reverses the direction of its magnetic field every eleven years. So in 22 years it reverses and comes back were it was.
Солнце меняет направление своего магнитного поля каждые 11 лет, поэтому через 22 года оно становится таким, каким было.
He felt his whole life turn, like a river suddenly reversing the direction of its flow, suddenly running uphill.
Он почувствовал, что вся его жизнь перевернулась, как река внезапно изменившая направление течения, побежав вдруг в гору.
Five-mile radius, unknown direction of travel.
В радиусе 5 миль направление неизвестно.
Показать ещё примеры для «направление»...
direction of — в сторону
A general warning has been issued against Lemmy Caution who is traveling in the direction of Marseilles.
Ориентировка о Лемми Кошене, который движется в сторону Марселя.
Vehicle Star 6476 N-59 just passed us, headed in the direction of the Port de Saint Clou.
Автомобиль «Стар» 6476 № 59 только что проехал мимо нас, направляется в сторону Порта де Сан-Клу.
— They walked in the direction of...
— Они направились в сторону...
To the right, to the direction of the hand you eat with!
Направо, в сторону руки, которой ты ешь!
We were heading from Ross Island in the direction of mainland Antarctica.
С острова Росса мы направились в сторону материковой Антарктики.
Показать ещё примеры для «в сторону»...
direction of — под руководством
A daring and resourceful maneuver... under the personal direction of B.B. himself... ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armored divisions....
Смелый, изобретательный маневр... под личным руководством самого Б.Б.... гарантирующего полное уничтожение военных дивизий Евразии....
Winston, would it be possible for you to discharge the duties of minister of defense under the direction of Edward Halifax as prime minister?
Уинстон, будет ли возможно для вас выполнять обязанности министра обороны под руководством Эдварда Галифакса в качестве премьер-министра?
And is everyone on board with this new direction of yours?
И все на борту под твоим новым руководством?
Uh, yes, I am a CSI at the CCPD under the expert direction of Julian Albert.
Да, я криминалист отдела полиции под руководством эксперта Джулия Алберта.
Yes, I am a CSI at the CCPD under the expert direction of Julian Albert.
Да, я криминалист отдела полиции под руководством эксперта Джулия Алберта.
Показать ещё примеры для «под руководством»...
direction of — где
Point me in the direction of the settlement conference.
Подскажите, где проходит совещание по заключению мирового соглашения.
Can you point me in the direction of the Adler wedding?
Не подскажете, где проходит свадьба Адлеров?
Doctor, could you point me in the direction of your forensics department, please?
Доктор, не могли бы вы показать, где у вас тут криминалистическая лаборатория?
Just point me in the direction of the fire.
Просто покажите мне где огонь.
Could you point me in the direction of the cat litter?
Не подскажешь, где купить лоток для кошки?
Показать ещё примеры для «где»...
direction of — направление ветра
Check the direction of the wind by taking a pinch of sand, throwing it in the air and see where it blows.
Проверьте направление ветра, взяв горстку песка. Подбрасываем в воздух и определяем нужную сторону.
Though we cannot change the direction of the wind, we may adjust our sails.
Хотя мы и не в силах изменить направление ветра, мы можем направлять наши паруса.
He's gotta know the direction of the wind.
! Ему нужно знать направление ветра.
I am trying to establish the direction of the wind.
Я хочу выяснить направление ветра
"I placed the four points which defined the direction of the winds, and drew the lines which link them.
"Я наметил четыре точки, указывающие направления ветров, и провел линии между ними.