dining — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dining»
/ˈdaɪnɪŋ/
Быстрый перевод слова «dining»
На русский язык «dining» переводится как «обеденный» или «питание».
Варианты перевода слова «dining»
dining — обеденный
It's your new dining room table.
Это ваш новый обеденный стол.
Forty bedrooms, dining hall.
Сорок спален, обеденный зал.
We got some... got a table, a dining room table.
Тут у нас... стол, обеденный стол.
And this converts to a full-sized dining table during our Pan Am platinum service with damask linen and silverware by Fornari so you don't have to eat off a tray.
А так получается полноценный обеденный стол с узорчатой скатертью и серебряным прибором от Форнари! Вам не придется, есть с подноса.
The fireplace, our dining table.
Камин, обеденный стол...
Показать ещё примеры для «обеденный»...
dining — столовая
I'm in the dining room.
Я в столовой.
I think Simpson's serving yours in the dining room.
По-моему, Симпсон накрыл вам в столовой.
— In the dining room.
— В столовой.
What do you think you're doing in the dining room?
— Что ты делаешь в столовой?
People usually are in the dining room at dinner time!
Люди действительно обычно обедают в столовой.
Показать ещё примеры для «столовая»...
dining — ужин
For family dining, how about a pizza poolside from our Wolfgang Puck Cafe?
Семейный ужин проведите на террасе нашего кафе у бассейна.
So, we have today for your dining pleasure a choice of sandwiches.
Итак, специально для тебя, сегодня на ужин у нас выбор бутербродов.
The finest dining, music and food.
Прекраснейший ужин, музыка, еда.
Dining alone?
Ужин в одиночестве?
Gentlemen, I have a dining ... Now the desert.
Господа, ужин окончен а теперь — десерт.
Показать ещё примеры для «ужин»...
dining — в гостиной
Don't take anything from the dining room.
Ничего не трогайте в гостиной.
— They're in the dining room.
— Они в гостиной.
After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.
После того, как я убралась в гостиной, мне пришлось все книги перенести в сундук, где они лежали изначально.
And you can bet right now they're in the dining room... laughing their heads off at our expense.
Даю голову на отсечение, они сейчас сидят в гостиной и ухахатываются над нами.
In the dining room?
В гостиной?
Показать ещё примеры для «в гостиной»...
dining — зал
Dining room tonight. Yes, chef.
Сегодня ты работаешь в зале.
The most exclusive, visible table in the main dining room.
Самый шикарный и заметный столик в главном зале.
— Dining in.
В зале.
I can leave you clean clothes in the dining room.
Я оставлю тебе в зале чистую одежду
While Ray and Dan get the right fish in the pan, out in the dining room, Barret is doing his best to keep impatient diners happy.
(Диктор) Пока Рей и Дэн выкладывают в сковороду нужную рыбу, в зале Баррет изо всех сил старается поддержать голодных гостей.
Показать ещё примеры для «зал»...
dining — обеденный зал
Through there is the dining area where the rehearsal dinner will be.
Там обеденный зал... -...в котором состоится репетиция банкета.
It doesn't seem like there's anybody left to beat so why don't we go into the dining hall.
Я тоже умираю с голода. Кажется, здесь уже никого не осталось, так что может пойдем в обеденный зал?
The dining room.
Обеденный зал.
Jacques, I forgot to tell you... we just thought it would be good for business to incorporate the dining hall.
Жак, я забыл сказать тебе... Мы подумали, что это будет неплохо для бизнеса, если открыть обеденный зал.
I walk in that dining room and people stop talking or... or they look at me sideways and smile.
Я вхожу в обеденный зал, и люди замолкают... или... или косятся в мою сторону и улыбаются.
Показать ещё примеры для «обеденный зал»...
dining — обед
Dining at the rear.
Обед готовится.
Daytime patio dining is out.
В дневное время обед во внутреннем дворике отпадает.
It's like a referee dining with Brazil just before a World Cup final.
Это как обед судей с Бразилией прямо перед Финалом чемпионата мира.
When staying at the Dolphin, be certain to enjoy New York's finest dining at the fabled Sea Bream restaurant on our mezzanine level. Muscles tense?
Попав в Долфин, непременно попробуйте наивкуснейший обед в Нью-Йорке в легендарном ресторане Си Брим на нашем верхнем уровне.
Oh, fine dining and baseball food.
Клёвый обед и бейсбольный хавчик.
Показать ещё примеры для «обед»...
dining — вагон-ресторан
All aboard for fast, nonstop special express, dining car, saloon train to Connemara!
Объявляется посадка на скоростной спецрейс без остановок, вагон-ресторан, салон-люкс до Коннемары!
But there goes the dining car.
Вагон-ресторан!
Is the dining car even open?
А вагон-ресторан уже открыт?
You do know, we have a full dining car at the rear of the train.
Вы ведь в курсе, что у нас целый вагон-ресторан в конце состава.
Now, move to the control panel and shut down the dining car.
Теперь идите к панели управления и отключи вагон-ресторан.
Показать ещё примеры для «вагон-ресторан»...
dining — ресторан
There was a man at your table tonight in the dining car.
За вашим столиком в ресторане сегодня был мужчина?
I was sure it was gonna take a lot more wining and dining to get you to say yes.
Я была уверена, что понадобится гораздо больше вина и ужинов в ресторане, чтобы получить твое согласие.
See you in the dining room in 30 minutes.
Встречаемся через полчаса в ресторане.
So dinner is at 8:00 in the dining room.
Итак, ужин в 20:00 в ресторане.
Please tell me that he made up for his poor dining choices by being a voracious lover.
Пожалуйста, скажи мне, что не смотря на плохой выбор ресторана он оказался хорошим любовником.
Показать ещё примеры для «ресторан»...
dining — в вагоне-ресторане
Yeah, they're in the dining car, tucking in to porridge.
Да, они в вагоне-ресторане, заправляются овсянкой.
I'll see you in the dining car.
Увидимся в вагоне-ресторане.
I overheard your conversation in the dining car.
Я слышал Ваш разговор в вагоне-ресторане.
Look what I did in the dining car!
Посмотрите, что я сделал в вагоне-ресторане!
I was... in the dining car, I think.
Я был... в вагоне-ресторане, кажется.
Показать ещё примеры для «в вагоне-ресторане»...