different story — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «different story»
different story — другая история
Hey, a hit is a totally different story.
Эй, мокруха — это совершенно другая история.
— If I could it might be a different story.
— Если бы я мог, это была бы другая история. — Да, ну...
A different story?
— Другая история?
Now, Harmony, different story.
У Хармони другая история.
Although, a few more seconds of exposure, it would have been quite a different story.
Хотя еще несколько секунд, и это могла бы быть совсем другая история.
Показать ещё примеры для «другая история»...
advertisement
different story — совсем другая история
This is a different story.
Это совсем другая история.
My photo of Bigfoot is a different story.
Мой снимок снежного человека— совсем другая история.
It tells a different story.
Это совсем другая история.
Combos, different story.
Комбос — это совсем другая история.
Well, that would be a whole different story.
Ну тогда, это будет совсем другая история.
Показать ещё примеры для «совсем другая история»...
advertisement
different story — другое дело
He was a different story.
Маркаю — другое дело.
But the dead are a different story.
Но мертвые — это другое дело.
His biological systems are a different story.
Другое дело — его биологические системы.
Getting it to handle dozens is a different story.
Сделать так, чтобы она справлялась с десятками — другое дело.
But our lads... different story.
Но наши парни... это другое дело.
Показать ещё примеры для «другое дело»...
advertisement
different story — обратном
Well, the officers who were assaulted, and the pedestrians and shopkeepers who were forced to circumvent the crowd, might tell a different story.
Ну, те офицеры, на которых они напали, как и пешеходы с владельцами магазинов, которые были вынуждены обходить эту толпу, могут заявить об обратном.
Your nostrils tell a different story.
А твои ноздри говорят об обратном.
Unfortunately, your credit card statements tell a different story.
К сожалению, выписки с вашей кредитной карты говорят об обратном.
Your left arm, right arm, and the backs of both your knees tell a different story.
Обе ваши руки и подколенные ямки говорят мне об обратном.
That gun in your hand is telling a different story, son!
Пистолет в твоей руке говорит об обратном, сынок!
Показать ещё примеры для «обратном»...
different story — совсем другое дело
However, underneath, that is a different story.
Однако, внутри совсем другое дело.
Owen — — Owen was a different story.
Оэун совсем другое дело.
Larger predators are a different story.
Более крупные хищники — совсем другое дело.
But, if we were notified that a crime had been committed well, that would be a different story.
Но если бы поступило донесение о совершении преступления, тогда... совсем другое дело.
The search of his room is a different story.
Обыск в его комнате — совсем другое дело.
Показать ещё примеры для «совсем другое дело»...
different story — совсем другое
Clothes tell a different story.
Одежда говорит совсем о другом.
Uh, the floral abuse tells a different story.
Расправа с цветами говорит совсем о другом.
But then the unmistakable scent of talcum powder and day-old panty hose tells a different story.
Но аромат присыпки, который ни с чем не спутаешь, и ношеных колготок скажет совсем о другом.
Well, I hear your mouth say that, but the rest of your head is telling a different story.
Я слышу, как твой рот это говорит, но остальная часть головы говорит совсем о другом.
But your face tells a different story.
Но твое лицо говорит совсем о другом
Показать ещё примеры для «совсем другое»...
different story — разные истории
Those are two different stories.
Это две разные истории.
— Those were two completely different stories.
— Это были две разные истории. — Подожди.
I have two medical reports conducted by two different doctors... one for the plaintiff, one for the defense... and surprisingly, they tell two different stories.
У меня 2 медицинских заключения, составленных 2-я разными врачами... один от истца, один от защиты... и удивительно, но они рассказывают 2 разные истории.
Why would he tell us two different stories?
Почему он рассказал нам две разные истории?
It's one story, but each person sees a totally different story.
Где как бы одна история, но каждый человек видит совершенно разные истории.
Показать ещё примеры для «разные истории»...
different story — по-другому
We had a little different story.
Всё было по-другому.
The figures suggest that Schumacher and Fangio were better, but the people who know, they tell a different story.
Статистика показывает, что Шумахер и Фанхио лучше, но люди, которые знают, говорят по-другому.
I got a million things on my plate right now, you know, and... and maybe in a different place, a different time, it would be a different story, but right now, here, it just...
У меня сейчас дел по горло, понимаешь, и... и, возможно, в другое время, в другом месте все было бы по-другому, но здесь и сейчас все просто...
But it'll be a different story if this ever, EVER happens again.
Но все будет по-другому, если это когда-либо, КОГДА-ЛИБО повторится.
If anyone could prove it was you, this would be a different story.
Но если выяснится, что от тебя, будем говорить по-другому
Показать ещё примеры для «по-другому»...
different story — отдельная история
— Different story.
— Отдельная история.
— That's a different story.
— Ну это отдельная история.
But, that's a totally different story.
Ну, один раз может быть, но это отдельная история.
That's a different story.
Это отдельная история.
Ballybogs, no doubt, they can be reasoned with. Leprechauns, oh, they're a different story altogether.
Лепреконы — это отдельная история.
Показать ещё примеры для «отдельная история»...