devoted to him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «devoted to him»
devoted to him — предан ей
I mean, he seemed really devoted to her.
Мне показалось, что он действительно предан ей.
He was devoted to her.
Он был предан ей.
I am devoted to her, body and soul.
Я предан ей душой и телом.
So devoted to her.
Так предан ей.
I have a girlfriend., and I am very much so devoted to her.
У меня есть девушка и я очень предан ей.
Показать ещё примеры для «предан ей»...
devoted to him — верен вам
— He is devoted to me.
Он был верен мне.
Billy's devoted to me.
Билли верен мне.
Was he devoted to you?
Был ли он верен вам?
Andrew is deeply devoted to you.
Эндрю бесконечно верен вам.
She's devoted to you, Otto.
Она всегда была верна тебе, Отто.
Показать ещё примеры для «верен вам»...
devoted to him — посвятила себя своему
Your Honor, my entire life is devoted to my children.
Ваша честь, всю свою жизнь я посвятила детям.
Middle son devoted to his blind sister.
Средний сын посвятил себя слепой сестре.
You created a web site devoted to his capture?
Вы даже сайт посвятили этому?
You can take the course again when you have more time to devote to it.
Ты сможешь взять этот курс снова, когда сможешь посвятить ему больше времени.
Evidently the players needed more time to devote to her.
Очевидно игрокам нужно больше времени, чтобы посвятить его ей.
Показать ещё примеры для «посвятила себя своему»...
devoted to him — посвящённый вам
You know... just a whole castle devoted to it.
Им посвящен целый замок.
You heard her eulogy. She's devoted to me.
Ты слышала её хвалебную речь, которая посвящена мне.
My every waking moment will be devoted to your well-being.
Каждая минута моего времени будет посвящена вашему здоровью.
The spaces in your mind devoted to your earliest years... are they different than the other rooms?
Эти области твоего разума посвящены твоей молодости... Они отличаются от других комнат?
But I have been devoted to you since that day.
Но я была посвящена тебе с того дня.
Показать ещё примеры для «посвящённый вам»...
devoted to him — она так любит свою
He's so devoted to her.
Он так её любит.
— Well, as you can see it's a mess, but being devoted to his father, not wanting to hurt his feelings,
Ты видишь, она ужасна. Но Эверард любит своего отца и не хочет его обидеть,..
Unfortunately, the emperor is devoted to his empire. He's particularly fond of Judea.
К сожалению, Император очень любит Иудею.
You're devoted to her memory, aren't you?
Вы помните и любите ее, не так ли?
Evidently devoted to her relative.
— Бедняжка. Она так любит свою тётю.
devoted to him — я посвящаю
In fact, she's so devoted to her job, I really haven't seen her a whole lot the last couple of days.
Правда, она так посвящает себя работе, в последнее время я почти её не вижу.
those who rely on hope... and those who rely on faith, who see a system at work in the world and are devoted to it.
полагающиеся на надежду... и полагающиеся на веру, те, кто видят в мире систему и посвящают себя ей.
The rest of the time was devoted to you.
Остальное время я посвящала тебе.
The time I have devoted to my children has not been so much.
Что касается времени, которое я посвящал своим детям, то его было немного.
My life is my work, and it is devoted to my love for you!
Моё произведение — моя жизнь, и я посвящаю её тебе!