я посвящаю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я посвящаю»

я посвящаюi dedicate

Всемогущий Азал, во имя Атама, я посвящаю тебе эту жертву!
All mighty Azal, in the name of Atame, I dedicate this offering!
Я посвящаю эту, свою последнюю передовицу, выдающейся женщине,.. ...которая жила, не изменяя своим идеалам, и которая заставила нас по-новому взглянуть на мир.
I dedicate this, my last editorial to an extraordinary woman who lived by example and compelled us all to see the world through new eyes.
Я посвящаю этот концерт госпоже Справедливости в честь отпуска, который она, кажется, взяла в этих краях и в знак признания самозванца, занявшего ее место.
It is to Madame Justice that I dedicate this concerto in honor of the holiday she seems to have taken from these parts and in recognition of the imposter that stands in her stead.
Я посвящаю нашу победу графине де Фейид.
I dedicate our victory to La Comtesse de Feuillide.
Эвенам, которые открыли свой невероятный образ жизни для меня, я посвящаю свой фильм.
To the Eveny who revealed their incredible lifestyle to me, I dedicate my film.
Показать ещё примеры для «i dedicate»...

я посвящаюdevoted to my

Остальное время я посвящала тебе.
The rest of the time was devoted to you.
Знаю, это странно, но когда я посвящаю себя кому-нибудь, очень тяжело разорвать эти узы.
I know it's strange, But when I devote myself to someone, It's very hard to break that bond.
Я посвящаю все свое время, тебе, полностью избалованной, нянчюсь с твоими причудами и фобиями
I devote all my time to you-pampering you, nursing your tics and phobias
Что касается времени, которое я посвящал своим детям, то его было немного.
The time I have devoted to my children has not been so much.
Моё произведение — моя жизнь, и я посвящаю её тебе!
My life is my work, and it is devoted to my love for you!