desiccate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «desiccate»
/ˈdɛsɪkeɪt/
Варианты перевода слова «desiccate»
desiccate — высушенный
The, uh, desiccated tissue... has totally distorted the victim's features.
Высушенная ткань полностью исказила черты лица жертвы.
Desiccated skin, soil... this person was interred at least a decade.
Высушенная кожа, земля... человек был похоронен как минимум десять лет.
After I cleaned the desiccated tissue from the ulna, I saw these.
Когда я очистила высушенные ткани с локтевой кости, я увидела это.
I paid 500 bars of latinum for your desiccated remains and I'm here to collect.
Я заплатил 500 слитков латины за твои высушенные останки, и я здесь, чтобы забрать их.
I'd last a lot longer than this desiccated man-crone.
Я бы длиться гораздо дольше, чем это высушенный человек-карга.
Показать ещё примеры для «высушенный»...
desiccate — иссохнуть
And as you desiccate, and as you feel the pangs of hunger as the blood drains from your body, that's what I want you to remember.
И пока ты иссыхаешь и чувствуешь муки голода вены истощаются в твоём теле это то, что я хочу, чтобы ты помнил
So you could desiccate in peace, imagining whatever reaction you wanted.
Так ты мог иссыхать в мире представляя, какой будет моя реакция
Well, I can assure you that all those who stood against me ended up either desiccated, dust, or dinner.
Могу тебя заверить, что те, кто мне противостоял, иссохли, обратились в пыль или ужин.
I mean, he kept a few drops here and there so he wouldn't desiccate, and as he starved himself,
Я имею в виду, он хранил несколько капель там и сям чтобы не иссохнуть, как он тебя уморил?
Give him a vial of blood every couple of hours so he doesn't desiccate.
Давай ему пузырек с кровью каждые пару часов так он не иссохнет.
Показать ещё примеры для «иссохнуть»...
desiccate — высохнуть
In a week your skin will desiccate, And you'll mummify.
Через неделю твоя кожа высохнет, ты превратишься в мумию.
I am missing one mouse, that's true, but only one, and since the lifespan of a mouse is three months, it will die, desiccate, and problem solved.
У меня пропала одна мышь, это правда, но только одна. И учитывая, что продолжительность жизни мыши — 3 месяца, она умрёт, её труп высохнет и проблема будет решена.
I'm not suffering, and it'd really suck if you desiccated in vain...
Я не страдаю, и было бы отстойно, если бы ты высох напрасно.
I'll desiccate if I don't return for the antidote.
Я высохну, если не вернусь за противоядием.
Must be painful to desiccate and mummify.
Должно быть больно высохнуть и мумифицироваться.
desiccate — иссушить
I want to desiccate him ke you did to mikael.
Я хочу иссушить его так, как было с Майклом.
Why not just desiccate him like Bonnie did?
Почему нельзя просто иссушить его, как сделала Бонни?
— That's why sun desiccates them.
Вот почему солнце иссушает их.
In the prison world before we desiccated, I came here every day to think.
Заточенные в другом мире, до того, как мы иссушили себя я приходила сюда каждый день подумать
And when you start to desiccate, There's a tomb with your name on it.
И когда время иссушит тебя есть могила с твоим именем на ней.