desiccate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «desiccate»

/ˈdɛsɪkeɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «desiccate»

desiccateвысушенный

The, uh, desiccated tissue... has totally distorted the victim's features.
Высушенная ткань полностью исказила черты лица жертвы.
Desiccated skin, soil... this person was interred at least a decade.
Высушенная кожа, земля... человек был похоронен как минимум десять лет.
After I cleaned the desiccated tissue from the ulna, I saw these.
Когда я очистила высушенные ткани с локтевой кости, я увидела это.
I paid 500 bars of latinum for your desiccated remains and I'm here to collect.
Я заплатил 500 слитков латины за твои высушенные останки, и я здесь, чтобы забрать их.
I'd last a lot longer than this desiccated man-crone.
Я бы длиться гораздо дольше, чем это высушенный человек-карга.
Показать ещё примеры для «высушенный»...

desiccateиссохнуть

And as you desiccate, and as you feel the pangs of hunger as the blood drains from your body, that's what I want you to remember.
И пока ты иссыхаешь и чувствуешь муки голода вены истощаются в твоём теле это то, что я хочу, чтобы ты помнил
So you could desiccate in peace, imagining whatever reaction you wanted.
Так ты мог иссыхать в мире представляя, какой будет моя реакция
Well, I can assure you that all those who stood against me ended up either desiccated, dust, or dinner.
Могу тебя заверить, что те, кто мне противостоял, иссохли, обратились в пыль или ужин.
I mean, he kept a few drops here and there so he wouldn't desiccate, and as he starved himself,
Я имею в виду, он хранил несколько капель там и сям чтобы не иссохнуть, как он тебя уморил?
Give him a vial of blood every couple of hours so he doesn't desiccate.
Давай ему пузырек с кровью каждые пару часов так он не иссохнет.
Показать ещё примеры для «иссохнуть»...

desiccateвысохнуть

In a week your skin will desiccate, And you'll mummify.
Через неделю твоя кожа высохнет, ты превратишься в мумию.
I am missing one mouse, that's true, but only one, and since the lifespan of a mouse is three months, it will die, desiccate, and problem solved.
У меня пропала одна мышь, это правда, но только одна. И учитывая, что продолжительность жизни мыши — 3 месяца, она умрёт, её труп высохнет и проблема будет решена.
I'm not suffering, and it'd really suck if you desiccated in vain...
Я не страдаю, и было бы отстойно, если бы ты высох напрасно.
I'll desiccate if I don't return for the antidote.
Я высохну, если не вернусь за противоядием.
Must be painful to desiccate and mummify.
Должно быть больно высохнуть и мумифицироваться.

desiccateиссушить

I want to desiccate him ke you did to mikael.
Я хочу иссушить его так, как было с Майклом.
Why not just desiccate him like Bonnie did?
Почему нельзя просто иссушить его, как сделала Бонни?
— That's why sun desiccates them.
Вот почему солнце иссушает их.
In the prison world before we desiccated, I came here every day to think.
Заточенные в другом мире, до того, как мы иссушили себя я приходила сюда каждый день подумать
And when you start to desiccate, There's a tomb with your name on it.
И когда время иссушит тебя есть могила с твоим именем на ней.