decoding — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «decoding»

/ˈdiːkəʊdɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «decoding»

«Decoding» на русский язык переводится как «расшифровка» или «декодирование».

Варианты перевода слова «decoding»

decodingрасшифровки

Now then, what about decoding this tape?
А теперь, что насчет расшифровки записи?
The President met with top advisors regarding the latest efforts to decode the message.
Президент встретился со своими советниками, чтобы обсудить результаты расшифровки послания.
Do you know how long it takes to decode a Cardassian transmission?
Знаете ли вы, сколько времени нужно для расшифровки военных передачь кардассианцев?
But I always read the Zohar, which can also be very soothing, as a kind of decoding of the Torah or the Old Testament.
Это позволяет мне уйти из мира, в котором я нахожусь. Но я всегда читаю Зохар, и это очень успокаивает, для меня это способ расшифровки Торы и Ветхого Завета.
He claims Wujing has hired him to decode a message that the Chinese have intercepted from the C.I.A.
Он утверждает, что Вуджинг нанял его для расшифровки послания, которое китайцы перехватили у ЦРУ.
Показать ещё примеры для «расшифровки»...
advertisement

decodingдекодирование

Something to do with decoding passwords.
Что-то связанное с декодированием паролей.
We're working on decoding the data, but it takes time.
Мы работаем над декодированием данных, но на это нужно время.
How much can you tell us about it by decoding its DNA?
Какую информацию даст декодирование его ДНК?
Unwinding, unraveling... decoding, deciphering...
Развеяться, распутаться... декодирование, дешифровка...
To decode a message, you need to know the machine's settings.
Для декодирования сообщение, вы должны знать, настройки машины.
advertisement

decodingрасшифровать

But I cannot decode this transmission.
Но я не могу расшифровать эту передачу.
Analysis Sector, have them study and decode it.
Отдел аналитики, изучить и расшифровать.
Analysis Sector, Channel 1, main computer, decode.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
— Can you decode it?
Расшифровать можете?
But you really must let me decode those messages, it could prove of vital importance to the safety of your astronauts.
Но вы действительно должны дать мне расшифровать эти сообщения это может быть жизненно важным для спасения ваших астронавтов.
Показать ещё примеры для «расшифровать»...
advertisement

decodingдекодировать

Toshiko, see if you can decode those hieroglyphics.
— Тошико, посмотри, сможешь ли декодировать эти иероглифы.
Hey, Angela is still trying decode the picture.
Эй, Энжела все еще пытается декодировать изображения.
We might have to take this back to HQ to decode, dude.
Наверное нам понадобиться забрать это в офис, чтобы декодировать, чувак.
At least wait until I finish decoding the signal.
Хотя бы дождитесь, пока я закончу декодировать сигнал.
As long as he knows one of the faces, he can decode -— uh, un-blur the rest of them!
Если он распознает одно из этих лиц, он может декодировать — , вернуть резкость остальным.
Показать ещё примеры для «декодировать»...

decodingрасшифровывает

— This little LED chip decodes passwords.
— Этот мелкий СД чип, расшифровывает пароли.
It decodes and makes sense of the building blocks of the whole world.
Она расшифровывает и придает смысл строительным кирпичикам всего мира.
Simon, what does the bible decode?
Саймон, что расшифровывает библия?
First, I want to know what it decodes.
Во-первых, я хочу узнать, что он расшифровывает.
The person who encodes the message has the key, so does the person who decodes it.
Ключ у того, кто зашифровал сообщение. Он нужен и тому кто расшифровывает код.
Показать ещё примеры для «расшифровывает»...

decodingраскодировать

Do you think you can decode the signal?
Ты сможешь раскодировать этот сигнал?
Do you have any idea how many messages I have to decode every day?
Ты хоть представляешь сколько сообщений мне приходится раскодировать ежедневно? Сотни!
Because they need Ortiz to decode and input them.
— Потому что им нужна Ортиз чтобы раскодировать и ввести их.
So you have someone that can decode it?
У тебя есть кто-то, кто сможет раскодировать ее?
Can you chill out with the hate-o-rade and decode the code?
Можешь убрать лучи ненависти и раскодировать код?
Показать ещё примеры для «раскодировать»...

decodingрасшифрованы

2036, ALL DNA CODES ARE DECODED CANCER IS NO LONGER A TERMINAL DISEASE
2036 год. Вся цепочка ДНК расшифрована. Рак больше не является неизлечимой болезнью.
I think Mr. Yasumoto is referring to the theory that once the neural pathways are fully decoded, it would be possible to copy a human brain and upload it to a Humanich's body.
Я думаю,что мистер Ясумото имеет ввиду теорию о том что как только нейронная система будет полностью расшифрована, то будет возможно скопировать мозг человека и загрузить ее в тело Хуманика.
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
The rest still has to be decoded.
Остальное еще не расшифровано.
We've learned that from the poor messages we've decoded.
Мы это узнали из 4-ёх расшифрованных сообщений.
Показать ещё примеры для «расшифрованы»...