debase — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «debase»
/dɪˈbeɪs/
Варианты перевода слова «debase»
debase — унижаться
What,that I was coming to debase myself by begging to be accepted at sarah lawrence?
Что? что я пришла унижаться, умоляя, чтоб меня приняла Сара Лоренс?
My cousin refuses to debase herself before that swine that wears the papal tiara.
Моя кузина отказывается унижаться перед той свиньей, которая носит папскую тиару.
Let's not debase ourselves with word games, son.
Давай не будем унижаться из-за какой-то игры слов.
he was on his way to debase himself in an MRI machine when he ran into a son with whom he'd lost touch.
...он отправился унижаться в аппарате МРТ, когда встретил давно потерянного сына.
We do debase ourselves, cousin, do we not,
Уж не унизились ли мы, кузен,
Показать ещё примеры для «унижаться»...
debase — униженный
So it doesn't matter what I say, because everything has been debased that they've acquired.
Мои слова ничего не стоят, потому что все они униженны своей же наживой
Because whatever they touch... -and they touch everything— they've debased.
И все до чего дотронется рука их, все чего они коснулись, униженно.
That he would see the king and his country as anything but weak, debased, a laughing stock?
Не решит ли он, что король и его страна слабы? Унижены? Выставлены на посмешище?
and since they've acquired everything in a sneaky, underhand fight, they've debased everything.
и поскольку все, что они имеют, досталось им трусливым и коварным путем. Все они до одного — униженные.
Because, you see, the world has been debased.
Потому что, видишь ли, мир унижен.
Показать ещё примеры для «униженный»...
debase — обесценивать
For the act of expanding the money supply, without there being a proportional expansion of goods and services in the economy, will always debase a currency.
Потому что увеличение денежной массы без увеличения количества товаров и услуг всегда обесценивает валюту.
I think that this puppet's inclusion on this panel debases the process of debate, and smothers any meaningful discussion of the issues.
По-моему, участие этой марионетки в шоу обесценивает сам процесс дебатов и превращает обсуждение проблем в бессмыслицу.
In fact, I would venture Sir Richard Worsley is not entitled to any compensation at all and that his litigation may be dismissed, for it was Sir Richard Worsley himself who debased and devalued his wife.
Осмелюсь утверждать, что сэру Ричарду вообще не положена какая-либо компенсация, и его иск может быть отклонён, потому что сэр Ричард Уорсли сам унизил и обесценил свою жену.
He wants to take something holy and innocent and debase it.
Он на задании. Он должен взять нечто святое и невинное и обесценить это.
And through this fractional reserve system, any one deposit can create 9 times its original value. In turn, debasing the existing money supply raising prices in society.
И через эту систему частичного резервирования любой вклад создает в 9 раз большую сумму, обесценивая существующую денежную массу и поднимая цены.
Показать ещё примеры для «обесценивать»...
debase — унижать
I mean, there has to be a better way to earn extra cash than debasing themselves.
Наверняка же есть другие способы срубить наличных, нежели унижать себя.
Debasing themselves?
Унижать себя?
How many women have you paid to debase?
Скольких женщин ты унизил?
Jake not only steals it from her, he debases the experience.
Джейк не только ворует это у нее, он унижает ее достоинство.
They never debased force.
Их никогда не унижали силой.