debacle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «debacle»
/deɪˈbɑːkl/
Быстрый перевод слова «debacle»
Слово «debacle» на русский язык можно перевести как «крах», «крушение», «провал» или «неудача».
Варианты перевода слова «debacle»
debacle — провал
I can't handle another debacle.
Я не выдержу очередного провала.. Я...
But I couldn't even remember the line because of last night's date debacle!
Но я забыл слова из-за вчерашнего провала.
We cannot have a repeat of last year's debacle.
Нельзя допустить провала, как в прошлом году.
There was no debacle. I just...
Да не было никакого провала...
After the Annex debacle, McCrane fled the program.
После провала Аннекса МакКрейн сбежал.
Показать ещё примеры для «провал»...
debacle — неудача
A public debacle on record is just what they need... to convince the full partnership in January to broom him. — What?
Публичная неудача — это то, что им нужно, чтобы убедить совет партнёров в январе выкинуть его.
Sure. You know, this is a total debacle.
Знаешь, это просто неудача.
Our associates blame you for this debacle.
Наши партнеры возлагают на тебя ответственность за неудачу.
Well, after the whole James debacle, I had to make sure I wasn't completely broken, so I took home the first random guy I could find, and that's when I figured it out.
Ну, после той неудачи с Джеймсом, я должна была убедиться, что ещё не совсем расклеилась, поэтому притащила домой первого попавшегося парня, и так я всё и поняла.
I haven't discussed this awful subject since the debacle at the campus.
Я не поднимал этот вопрос со времен неудачи в кампусе.
Показать ещё примеры для «неудача»...
debacle — фиаско
First, the debacle with Regan, now Syd's Novelty Shop is completely out of naughty coasters.
Сначало фиаско с Реганой а теперь в магазине Сида закончились непристойные подставки под кружки.
The next day, most of the media coverage mentioned the administration's previous debacle at Casey Creek.
На следующий день большинство СМИ упоминали предыдущее фиаско администрации в Кейси Крик.
I can't face another debacle.
Я не хочу очередного фиаско.
We can't risk being wrong again after the Kemal debacle.
Мы не можем рисковать снова ошибиться, особенно после фиаско с Кемалем.
It was an absolute debacle.
Потерпел фиаско.
Показать ещё примеры для «фиаско»...
debacle — разгром
It was a total debacle at the lawyers!
Это был полный разгром юристов!
Then I won't mention this little debacle.
Я и не хочу напоминать этот небольшой разгром.
The whole Heidi debacle really kind of derailed me.
Этот разгром от Хайди расстроил меня.
This whole debacle was deliberately arranged by Sneaky Pete.
Весь этот разгром сознательно устроил Сники Пит.
Aside from the money wasted, and the embarrassment to our American friends, the debacle at the Turkish-Syrian border has put us back five years in terms of intelligence sourcing with Syria and the Middle East.
Помимо впустую потраченных денег, и того, как мы опозорились перед нашими американскими друзьями, разгром на Турецко-Сирийской границе вернул нас на пять лет назад в плане получения разведданных о Сирии и Ближнем Востоке.
Показать ещё примеры для «разгром»...
debacle — катастрофа
And after today's debacle, our butts just got a whole lot warmer.
И после сегодняшней катастрофы лично нам станет ещё горячее.
And, of course, this is my first outing since the whole wedding debacle.
И, конечно же, это мое первое публичное выступление, после всей этой катастрофы со свадьбой.
So the thing is-— ls that after the whole Christmas debacle you know, I went home to Los Angeles.
В общем после этой рождественской катастрофы... я поехала домой в Лос Анджелес,
Zoe, the only way you're gonna gain some perspective on this debacle is to step away from it.
Зоуи, единственный способ что-то прояснить в этой катастрофе, это отойти от нее.
Bo, I never had the chance to properly thank you for saving my life during the body snatch debacle...
Бо, у меня еще не было возможности отблагодарить тебя должным образом за спасение моей жизни во время той катастрофы с обменом телами...
Показать ещё примеры для «катастрофа»...