death wish — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «death wish»
death wish — хочешь умереть
Unless you got a death wish, you and that little parasite better get moving!
Если ты не хочешь умереть, тебе и этому маленькому паразиту лучше двигаться!
I'm just curious. From my perspective, you're flunking out of school and drinking like you got a death wish so you can hang out with guys who attacked you last night.
Мне просто любопытно, потому что с моей точки зрения, ты прогуливаешь учёбу, и пьёшь, как будто хочешь умереть, и всё это для того, чтобы лишний раз потусоваться со кучкой парней, которые вообще-то напали на тебя вчера вечером.
What, do you have a death wish?
Что, ты хочешь умереть?
You must have a death wish.
Ты, должно быть, хочешь умереть.
You got a death wish, play it out in someone else's facility.
Если ты хочешь умереть, делай это в какой-нибудь другой тюрьме.
Показать ещё примеры для «хочешь умереть»...
death wish — предсмертное желание
What do you have, a death wish?
— Это что, предсмертное желание?
You got a death wish?
Есть предсмертное желание?
Do you have a death wish or something?
Это было предсмертное желание или что-то типа того?
You got a death wish? No.
— Есть предсмертное желание?
A death wish.
Предсмертное желание.
Показать ещё примеры для «предсмертное желание»...
death wish — жить надоело
You must have a death wish.
Тебе, кажется, жить надоело.
Girlfriend must have a death wish.
Девушке, должно быть, жить надоело.
You have a death wish?
Тебе жить надоело?
Do you have a death wish?
Тебе жить надоело?
He had a death wish.
Ему жить надоело.
Показать ещё примеры для «жить надоело»...
death wish — желание умереть
You see, our death wish was devious and deep.
Видишь ли, наше желание умереть дремало слишком глубоко внутри нас.
I'm trying to see how serious your death wish really is.
Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть.
Can't believe a person with a death wish can be so picky!
Не может поверить человеку, желание умереть может быть настолько придирчивым!
Say a... death wish isn't it?
Скажем...желание умереть, не так ли?
That's for having a death wish.
Это за желание умереть.
Показать ещё примеры для «желание умереть»...
death wish — жажда смерти
You got a death wish pal?
Друг, ты жаждешь смерти?
I'm gonna ask you something, and, uh, it--it-— if it seems sarcastic, it's not meant to be, but, uh, do you have a death wish?
Я сейчас спрошу у тебя кое-что, и... это... может показаться сарказмом, но, на самом деле, всё серьёзно. Ты жаждешь смерти?
A death wish?
Жаждешь смерти?
You got a death wish.
Думаю, ты жаждешь смерти.
You got a death wish, Galloway?
Жажда смерти, Гэллоуэй?
Показать ещё примеры для «жажда смерти»...
death wish — смерть
I think Riggs has a death wish.
Думаю, Риггс жаждет смерти.
I can kiss it all goodbye because of your death wish.
И потерять всё это из-за твоей жажды смерти.
It's like they've got a kind of death wish or something, round here.
Похоже, их, тут, у нас, охватило что-то вроде тяги к смерти.
I don't want my kid to have a death wish. I like that risk-taking quality.
— Не хочу, чтобы мой ребенок жаждал смерти.
But that woman has a death wish, Leonard.
Но у этой женщины инстинкт смерти.
Показать ещё примеры для «смерть»...
death wish — умереть
He's got a death wish, and it should be granted soon so he doesn't hurt anyone else.
Он хочет умереть, и это нужно сделать так, чтобы никто больше не пострадал.
Well, I'm officially not interested, but somebody's got a death wish, 'cause these bomb-making formulas are a joke.
Так, для справки, мне нет дела, но кто-то тут готовится умереть, потому что эти схемы бомб просто нелепы.
What do you have? A death wish?
Ты хочешь умереть?
Looks like you were right, Harold, she does have a death wish.
Похоже ты был прав, Гарольд, она хочет умереть.
It's like this girl has got a death wish.
Она что хочет умереть?
Показать ещё примеры для «умереть»...
death wish — хочешь смерти или
Do you have a death wish or something?
Ты хочешь смерти, что ли?
— Do you have a death wish?
— Смерти хочешь?
These people got a damn death wish.
Эти люди хотят смертей!
Do you have a death wish?
Ты что, смерти своей хочешь?
Stealing into my castle in the dead of night, you must have a death wish.
Прокрасться в мой замок среди ночи... вы, должны быть, смерти хотите.
Показать ещё примеры для «хочешь смерти или»...
death wish — есть последнее желание
— You got a death wish?
— Есть последнее желание?
Do you have a death wish?
У тебя есть последнее желание?
Do you have a death wish or something?
У тебя есть последнее желание?
What, you got a death wish or something?
Есть последнее желание, или типа того?
He even wants to follow his death wish.
Он даже хочет выполнить его последнее желание.
Показать ещё примеры для «есть последнее желание»...
death wish — желаешь умереть
Clearly, you have a death wish.
Очевидно, ты желаешь умереть.
(man) you got a death wish?
(Парень) Ты желаешь умереть?
Guy must have a death wish.
Всё равно, что желать умереть.
You were living like you had a death wish.
Ты жил, словно желая умереть.
— You've got an unconscious death wish.
— Подсознательно вы явно желаете умереть.