dealing with people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dealing with people»

dealing with peopleиметь дело с людьми

I often have to deal with people who are a lot bigger than me.
Мне часто приходится иметь дело с людьми намного крупнее меня.
I'll have you know, we have a team of lawyers on retainer just to deal with people like you.
Чтоб вы знали, у нас работает команда юристов чтобы иметь дело с людьми типа вас.
Plus I'm kind of an expert when it comes to dealing with people with problems.
когда приходится иметь дело с людьми у которых проблемы мм-хмм.
Once you've dealt with the glass, you have to deal with the people behind it.
Как только вы разобрались со стеклом, вам придется иметь дело с людьми, что находятся за ним.
how to deal with people who want the recipe too bad.
как иметь дело с людьми, который хочет плохой рецепт.
Показать ещё примеры для «иметь дело с людьми»...

dealing with peopleс людьми

I am not cut out to deal with people.
Я не пригодна для работы с людьми.
And it helped me deal with people.
И с людьми проще.
But i gave it up once i realized that... That meant doing what doctors do: Primarily dealing with people.
Но я её бросил, поняв, что я бы стал врачом и работал с людьми.
You know there's better ways of dealing with people.
Знаешь, с людьми можно и по-другому.
It's too much of a fuzz dealing with people.
С людьми всегда столько проблем.
Показать ещё примеры для «с людьми»...

dealing with peopleобщаться с людьми

People want to deal with people, not Terminators.
Люди хотят общаться с людьми, а не с терминаторами.
You like dealing with people, or dogs, one-on-one.
Ты любишь общаться с людьми или собаками с глазу на глаз.
We have ways of dealing with people who don't get it.
Мы умеем общаться с людьми, которые нас не понимают.
I don't like dealing with people who are trying to impress me.
Я не люблю общаться с людьми, которые пытаются произвести на меня впечатление.
'The ability to deal with people is as purchasable a commodity as sugar or coffee.'
Умение общаться с людьми — такой же товар, как сахар или кофе.
Показать ещё примеры для «общаться с людьми»...

dealing with peopleсделки с людьми

You sign a deal with people, not companies.
Ты подписываешь сделки с людьми, а не с компаниями.
It's that I prefer to do my deals with people who keep Their baby teeth in a lucite box and not their mouth!
Просто я предпочитаю заключать сделки с людьми, которые держут их молочные зубы в ящике, а не во рту!
I don't do deals with people I don't trust.
Я не заключаю сделки с людьми, которым не доверяю.
The federal government doesn't make deals with people like me.
Федералы не заключают сделок с людьми вроде меня.
You want to make a deal with the people who are threatening to gut us?
Ты хочешь заключить сделку с людьми, которые угрожают нас выпотрошить?