иметь дело с людьми — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «иметь дело с людьми»

«Иметь дело с людьми» на английский язык переводится как «deal with people» или «interact with people».

Варианты перевода словосочетания «иметь дело с людьми»

иметь дело с людьмиdealing with people

Где тебе некомфортно, где тебе приходится иметь дело с людьми, с которыми ты бы не смог общаться будучи собой.
Where you do feel uncomfortable, where you do have to deal with people who you might not naturally be drawn to.
Чтоб вы знали, у нас работает команда юристов чтобы иметь дело с людьми типа вас.
I'll have you know, we have a team of lawyers on retainer just to deal with people like you.
Мы имеем дело с людьми, которые охотятся на нас за малейшее нарушение.
We are dealing with people who are coming at us for the smallest infraction.
В тот момент, когда мы забываем, что имеем дело с людьми, мы становимся ничуть не лучше, чем машины, которых мы должны уничтожить.
The moment that we forget that we're dealing with people, then we're no better off than the machines that we came here to destroy.
Мне часто приходится иметь дело с людьми намного крупнее меня.
I often have to deal with people who are a lot bigger than me.
Показать ещё примеры для «dealing with people»...

иметь дело с людьмиdealing with a man

Я провела последние двое суток, имея дело с человеком, который врет как дышит.
I just spent the last 42 hours dealing with a man who is a lifelong habitual, pathological liar.
Ну,если он все знает, мы не имеем дело с человеком, который убегает
Well, if he knows all that then we're not dealing with a man who's running away.
Иногда я забываю, что имею дело с человеком, который родился до изобретения парового двигателя.
[ sighs ] sometimes i forget i'm dealing with a man Who was born before they invented the steam engine.
Ты вряд ли понимаешь, что имеешь дело с человеком чести, бароном Генри Джорджем Фишером из Ричмонда-на-Темзе.
I don't think you're quite aware you're dealing with a man of honour, Baron Henry George Fisher... .. of Richmond-upon-Thames.
Вы имеете дело с людьми, а не пешками.
You're dealing with men, not pawns.
Показать ещё примеры для «dealing with a man»...