общаться с людьми — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «общаться с людьми»
общаться с людьми — with people
Да, ты, конечно, умеешь общаться с людьми.
You certainly have a way with people.
Как только вы начнете работать, общаться с людьми это станет, пусть и скромным, но вкладом во всеобщее благоденствие.
The moment you start to work .. and become engaged with people. You'll have the sense of contributing .. however little ..
Я каждый день стараюсь изо всех сил. Очень сложно общаться с людьми, когда они смотрят на тебя свысока.
I try my best every day, but it's very difficult with people looking me up and down as if I were a prize cow.
Боюсь, что я разучился общаться с людьми.
I don't think I can cope with people any more.
Не знаю, смогу ли я снова общаться с людьми.
I don't know if I can with people again ...
Показать ещё примеры для «with people»...
advertisement
общаться с людьми — talking to people
Он умел хорошо общаться с людьми, даже со мной.
He was good at talking to people, even me.
Похоже, придётся... общаться с людьми.
It seems this is gonna involve... talking to people.
Я как раз люблю общаться с людьми.
— I love talking to people anyway.
Это значит общаться с людьми, узнавать их, завоёвывать их доверие.
That means talking to people, getting to know them, gaining their trust.
Слушай, я не очень умею общаться с людьми.
Look, I'm not very good at talking to people.
Показать ещё примеры для «talking to people»...
advertisement
общаться с людьми — connecting with people
У неё был богатый внутренний мир, но ей было тяжело общаться с людьми.
So much going on up here, she had a hard time connecting with people.
Общаюсь с людьми.
Connecting with people.
Я просто открытый человек и я люблю общаться с людьми.
I'm just an open person, and I like connecting with people.
Но я по крайней мере могу — я надеюсь — общаться с людьми лично.
I'd be connecting with people, you know, on the ground.
У меня не получается... общаться с людьми.
Connecting with people. I can't do it well.
Показать ещё примеры для «connecting with people»...
advertisement
общаться с людьми — meeting people
Я. Люблю общаться с людьми.
I am. I like meeting people.
Ты должна гулять, общаться с людьми.
You should be out there meeting people.
Извините, мне не нужно где-то гулять и общаться с людьми.
Excuse me, I don't need to be out there meeting people.
Я подумал над твоими словами, что тебе надо общаться с людьми... и что я не проявляю понимание...
I thought about what you said to me, about you needing to meet people... ... andmenotbeing very understanding about that.
Если хочешь общаться с людьми, тебе нужно бывать в деревне.
If you want to meet people, you've got to go to the village.
Показать ещё примеры для «meeting people»...
общаться с людьми — dealing with people
Ты любишь общаться с людьми или собаками с глазу на глаз.
You like dealing with people, or dogs, one-on-one.
Мы умеем общаться с людьми, которые нас не понимают.
We have ways of dealing with people who don't get it.
Я не люблю общаться с людьми, которые пытаются произвести на меня впечатление.
I don't like dealing with people who are trying to impress me.
Не могу знать — всю сознательную жизнь я общаюсь с людьми, которые хотят меня убить.
— I wouldn't know. I've spent my adult life dealing with people who are trying to kill me.
Люди хотят общаться с людьми, а не с терминаторами.
People want to deal with people, not Terminators.
Показать ещё примеры для «dealing with people»...
общаться с людьми — communicate
Я не делаю важный вид общаясь с людьми из-за того что я знаю больше чем они, и если бы вы только читали книги которые я знаю, и знали бы тех ученых которых знаю я, то и вы были бы возвышенным как и я.
I don't communicate an air of superiority over the people because I know so much more, and if you only read the books I know, and if you only knew the scientists I knew, then you would be great like me.
Потом началась бессонница. Я был не в состоянии общаться с людьми. Замолчал.
Then the insomnia started, I couldn't communicate.
Благодаря ей Ромео, сын Жиля, может общаться с людьми.
— It can. That's how Roméo, Gilles's son, can communicate.
Постарайся общаться с людьми без слов.
Try communicating all your needs without using audible language.
Бедная женщина, после таких страшных ожогов она может общаться с людьми только бикая один раз, если да и два раза, если нет.
Poor woman suffered such horrible burns she can only communicate by. .. beeping once for yes and twice for no.
Показать ещё примеры для «communicate»...
общаться с людьми — people skills
Если ты был там, тебя бы зарезали в первый же день из-за твоего ужасного неумения общаться с людьми.
If it had been you in there, you would have got shivved on your first day on account of your piss-poor people skills.
Совершенно не умеет общаться с людьми.
— No people skills.
Ты лучше умеешь общаться с людьми, чем Вон.
You have better people skills than Vaughn.
Не слишком умеет общаться с людьми.
Not very strong on people skills.
Ты умеешь общаться с людьми, в недвижимости тебе самое место.
Well, with your people skills, you'd be great at real estate.
Показать ещё примеры для «people skills»...
общаться с людьми — interacting with people
Кроме того, я должна начать общаться с людьми не только в качестве секретарши.
It's important for me to start interacting with people, not as a secretary...
Мне нравиться общаться с людьми лицом к лицу
I like interacting with people face to face.
Понимаете, мэм, на работе я общаюсь с людьми из этого района.
See, ma'am, I-it's my job to interact with the people in this neighborhood.
Они учатся ходить в пешем патруле, общаться с людьми.
They learn to walk a beat, they learn to interact with people.
Ага, я забыл, как это весело общаться с людьми!
Yeah, I've forgot how great it is interacting with other people.