daughter died — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «daughter died»

daughter diedдочь умерла

My daughter died long ago.
Моя дочь умерла много лет назад.
Preston came to me when my daughter died.
Престон переехал ко мне когда моя дочь умерла.
When his daughter died at the age of five, he found a doll that looked just like her.
Когда его дочь умерла в 5 лет, он нашел куклу, в точности похожую на нее.
Your daughter died?
Ваша дочь умерла?
Finds out his daughter died, he goes all commando.
Узнает, что его дочь умерла, и начинает лезть на рожон.
Показать ещё примеры для «дочь умерла»...

daughter diedдочь погибла

I came here to apologise because your daughter died and it was my car.
Я приехал сюда извиниться за то, что ваша дочь погибла, и это произошло в моей машине.
Did your daughter die in the fire?
Ваша дочь погибла в огне?
And their daughter died.
А их дочь погибла.
And then, his daughter died when a balcony collapsed in a shopping mall.
А затем, его дочь погибла при обрушении балкона в торговом центре.
He told me his daughter died in a fire.
Он мне говорил, что его дочь погибла в огне.
Показать ещё примеры для «дочь погибла»...

daughter diedсмерти его дочери

Are you really willing to let your daughter die?
Ты правда хочешь смерти своей дочери?
Have you talked to him since his daughter died?
Ты говорил с ним после смерти дочери?
It was written four years ago, 18 months before your daughter died.
Она была написана 4 года назад, за полтора года до смерти вашей дочери.
The first purchase was made just after her daughter died.
Первая транзакция прошла сразу после смерти ее дочери.
Mrs. Driscoll, we've heard testimony that the night before your daughter died you and your husband argued about treating her.
М-с Дрискол, есть свидетель, который утверждает, что за ночь перед смертью вашей дочери вы спорили с мужем по поводу её лечения.
Показать ещё примеры для «смерти его дочери»...

daughter diedдочь умирает

Well, imagine your daughter dying just weeks before you got a chance to do any of that.
Представь, что твоя дочь умирает всего за несколько недель до того, как у тебя появился шанс сделать что-то подобное.
Is our daughter dying?
Наша дочь умирает?
Isn't that the one where the daughter dies
Это там, где дочь умирает, а мать рыдает?
Nadia, he would love nothing more than to watch my daughter die.
Надя, для него величайшей радостью было бы увидеть, как умирает моя дочь.
What is it telling us, when on the very night that this man's daughter dies, it's me who's having a drink with him?
Что это говорит нам, когда в ту самую ночь в которую умирает дочь этого человека, я оказываюсь тем, кто выпивает с ним?