could possibly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could possibly»

could possiblyможет

And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.
И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.
What could possibly matter more than to take a human being and change her into a different human being by creating a new speech for her?
Что может быть прекраснее, чем полностью изменить человека, ... вложить в его уста совершенно иную речь? !
What could possibly happen to me?
Что может случиться со мной?
What could possibly go...
Что может...
What could possibly be more prestigious?
Что может быть более престижным?
Показать ещё примеры для «может»...

could possiblyвозможно

No, what could possibly interest you about my quiet life?
Нет, возможно Вам интересно послушать о моей тихой жизни?
Not only that, it could possibly be a crisis for the Kato Family.
Не только это, возможно, для семьи Като наступит кризис.
No one denies that. No one could possibly understand the depths of you.
Никто, возможно, и не видит в тебе этой глубины.
Could possibly have been institutionalized.
Возможно, раньше он уже госпитализировался.
There are carvings in the bottom that the dealer said could possibly be coded messages.
На ней снизу насечки, продавец сказал, возможно, это шифрованные сообщения.
Показать ещё примеры для «возможно»...

could possiblyсмогу

But in this state who could possibly restore this painting?
Но в таком состоянии... кто сможет отреставрировать эту картину?
How he could possibly produce anything other than a mediocre product at best.
Как он сможет изготовить что-то лучше, чем заурядный продукт. И то в лучшем случае.
Who could possibly turn you down?
Кто сможет отказать тебе?
Who could possibly catch me now?
Кто теперь сможет мне помешать?
You think the best education he could possibly get is in a public school?
Думаешь, в обычной школе он сможет получить хорошее образование?
Показать ещё примеры для «смогу»...

could possiblyможешь себе представить

Well, the colours were deeper and richer than you could possibly imagine.
Цвета были глубже и богаче, чем ты можешь себе представить.
Worse than you could possibly imagine.
Гораздо хуже, чем ты можешь себе представить.
I just had the best interview that you could possibly imagine.
Великолепно! Это было лучшее интервью, какое ты только можешь себе представить.
I know more than you could possibly comprehend.
Я знаю больше чем ты можешь себе представить.
More than you could possibly know.
Больше, чем ты можешь себе представить.
Показать ещё примеры для «можешь себе представить»...

could possiblyможет быть

Things are as bad as they could possibly get.
Что может быть хуже?
Details are sketchy, but apparently whoever he is knows a lot of classified information-— things no one outside this division could possibly know.
Подробности весьма скудные. Но, кем бы он не был, ему известно много специфической информации, которая не может быть известна никому, кроме сотрудников этого подразделения.
How is it that a simple man who runs a way station could possibly mentor someone such as yourself?
Как простой человек, который проходит путь может быть наставником таких людей, как сам?
What could possibly so important this hour?
Что в такое время может быть важного?
When Colin and I met, I wondered what we could possibly have in common.
Когда мы с Колином встретились, я сомневалась, что у нас может быть общего.
Показать ещё примеры для «может быть»...

could possiblyможно

What could possibly motivate anybody to enter a beauty pageant?
Как можно заставить человека участвовать в конкурсе красоты?
You know, a record could possibly sell a million, two million.
Знаете, на продаже пластинки можно собрать от миллиона до двух.
Do you think a simple city bus could possibly kill me ?
Как меня можно убить с помощью общественного транспорта?
What could possibly remove a nail from wood?
Чем можно удалить гвоздь из древесины?
Yes, but I've been figuring things up and I don't see how I could possibly let it go for less than 15,000.
Да, но прикинув мои дела и я не понимаю, как все можно уладить за сумму меньшую 15,000.
Показать ещё примеры для «можно»...

could possiblyвообще может

What could possibly make you uncomfortable?
Что вообще может сделать слегка стеснительной?
What could possibly go wrong with that?
Да и что вообще может пойти не так?
What could possibly go wrong?
Что вообще может пойти не так?
What could possibly happen?
Что вообще может случиться?
What could possibly be more important than your duty to me?
Что вообще может быть важней, чем твои обязанности передо мной?
Показать ещё примеры для «вообще может»...

could possiblyспособно

What kind of art could possibly make that noise?
Что за произведение искусства способно производить такой шум?
What could possibly do that?
На что оно способно?
What on middle-earth could possibly beat one horse?
Что в средизьмье способно одолеть лошадь? — Две лошади!
The best archer of Chosun could possibly miss it like that?
Неужели лучший лучник Чосона способен так промахнуться?
He saw horrific things, in a horrific war, that only one other person here could possibly come close to understanding:
Он видел ужасные вещи на ужасной войне, и только один из нас способен понять это: Ида.
Показать ещё примеры для «способно»...

could possiblyвозможно может

Who else could possibly know that?
Кто еще возможно может знать это?
I need to provide a name and phone number for somebody that could possibly say some... nice things about me.
Мне нудно предоставить имя и номер телефона того, кто возможно может сказать.... что-нибудь хорошее обо мне.
That's old-people talk for «bisexual.» All my fans care about is that I'm single, a player, and that I could possibly be available to them after one of my shows. So they can't know I'm...
всех моих фанатов интересует, что я один, и что возможно могу быть доступным для них, после одного из моих шоу так что они не должны знать, что я... собираюсь с кем-то жить
And what token could possibly signify that you will give him all of English magic?
И то, что маркер может возможно означать что вам даст его все из английской магии?
This technology has capacities and abilities beyond anything your puny human mind could possibly understand.
Эта технология имеет любые способности и возможности Твой маленький человеческий разум возможно может это понять.
Показать ещё примеры для «возможно может»...

could possiblyможно себе представить

— Well, I went for a walk with Miss Wickham and she has suggested to me the brainiest scheme for getting back at young Barmy that anyone could possibly imagine.
Ну, так вот, сегодня днем я прогуливался с мисс Викхем и она предложила мне... самый продуманный и толковый план мести Барми,.. который только можно себе представить.
And now you want me to come and watch the worst thing you could possibly imagine.
А теперь ты хочешь, чтоб я отправилась с тобой и смотрела, как ты совершаешь худшее, что можно себе представить.
I loved Al Lipschitz more than I could possibly say.
* Я любила Эла Липшица, больше, чем можно себе представить.
Do you not think that's the most absurd unlikely scenario you could possibly imagine?
Ты не думаешь, что это самый нелепый расклад, который можно себе представить?
I'm gonna step inside... and inside it's bigger than you could possibly imagine it from the outside.
Я сяду в него... и изнутри все будет куда больше, чем можно представить снаружи...
Показать ещё примеры для «можно себе представить»...