could argue — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could argue»

could argueможно сказать

One could argue too close... for comfort.
Можно сказать, слишком близки... для комфорта.
Well, you could argue that the elevator button kid never really fit in.
Ну, еще можно сказать, что ребенок производителя кнопок лифта чувствовал себя лишним.
You know, one could argue that I am all that stands between civilized society and chaos.
Знаешь, можно сказать, что я стою между цивилизованным обществом и хаосом.
One could argue, intimately.
Можно сказать, близко.
So if it is the same unsub, you could argue that there's a progression of violence with every kill.
Значит, если это один и тот же субъект, можно сказать, что с каждым новым убийством уровень насилия растёт.
Показать ещё примеры для «можно сказать»...

could argueможно утверждать

Certainly, one could argue that piss is highly private.
Несомненно, можно утверждать, что моча крайне приватна.
You could argue that the Academy has been partly responsible for homogeneity of French.
Можно утверждать, что Академия частично ответственна за единообразный французский.
Since Samila Mahdavi was an Iranian citizen, one could argue that Minister Javani has a stronger claim to her possessions, no?
Поскольку Самила Мадави была гражданкой Ирана, можно утверждать, что Министр Джавани имеет больше прав на её имущество, не так ли?
One could argue that in extraordinary times the state is justified in taking extraordinary measures.
Можно утверждать, что в чрезвычайные времена государство имеет принимать чрезвычайные меры.
Now, we could argue that the fear comes from an abusive and drunk father, but it doesn't really matter where it comes from.
Можно утверждать, что причина твоего страха это злобный и вечно пьяный отец, но совершенно неважно, откуда он берётся.
Показать ещё примеры для «можно утверждать»...

could argueмогли бы утверждать

We could argue that the original contract is invalid.
Мы могли бы утверждать, что первоначальный контракт недопустим.
We could argue that thoughts are the greater part of conduct.
Мы могли бы утверждать, что мысли являются основой поведения.
One could argue that he's better off being parented by one of the random men who have run in and out of the house over the years.
Одно могу утверждать, что лучше бы его воспитывал какой-нибудь из тех случайных мужчин, которые побывали в твоём доме за все эти годы.
Okay, I know I eat pork and shellfish... and I don't feel I need to go to Israel... and I married a Christian, so one could argue that I should be flexible... when it comes to religious instruction.
Ну хорошо, я знаю, я ем свинину и моллюсков... и я не чувствую необходимости посетить Израиль... и я женился на христианке, поэтому могут утверждать, что я должен быть гибким... когда речь заходит о религии.
You could argue that the government played a role in the whole mortgage meltdown, which lead to your client's desperation, which lead...
Вы можете утверждать, что правительство сыграло большую роль в этом кризисе с ипотеками, что привело вашу клиентку в отчаяние, что в свою очередь...
Показать ещё примеры для «могли бы утверждать»...

could argueмог бы поспорить

Basically, every cabbie everywhere in the world could argue for one reason or another that their taxi is the best.
Проще говоря, каждый таксист из любого уголка планеты мог бы поспорить и привести свой аргумент — почему его такси лучше.
Now, Mr. Page could argue that's consistent with a suicide attempt, but Cory Stark's testimony will be extremely credible with a jury.
Сечас мистер Пейдж мог бы поспорить, что это согласуется с попыткой самоубийства, но свидетельские показания Кори Старка будут крайне убедительны для суда присяжных.
You could argue that you've profited from his guilt, and his innocence now debunks your entire theory.
Можете со мной поспорить, но вы получали выгоду от его вины, а теперь, когда он невиновен, ваша теория разваливается на части.
I wish I could argue with you.
Жаль, что я не могу с вами поспорить
I could argue there's strength in numbers.
Я могу поспорить, что здесь сила в количестве.
Показать ещё примеры для «мог бы поспорить»...

could argueэтим поспорит

I don't suppose I could argue with your feelings.
С твоими чувствами не поспоришь.
You know, one could argue Logan set this into motion.
Знаешь, с одним не поспоришь — Логан виноват в этом.
And I could argue otherwise.
Ну, я бы поспорил.
I could argue that point.
Я бы поспорила.
I wish I could argue.
Хотел бы я поспорить.
Показать ещё примеры для «этим поспорит»...

could argueможете сказать

You could argue he done it to curry favor with the guards.
Можете сказать, он сделал так чтобы получить поддержку у охраны.
So in a way you could argue that we're building all these really kitsch stage sets, that have absolutely nothing to do with the age in which we live.
Вот тут вы можете сказать, что мы создаем все эти кичевые штучки, которые совершенно не вяжутся с временем, в котором мы живем.
You could argue that the main reason certain generals like war so much is... well, because it's only in war that they feel truly relevant.
Вы можете сказать, что главная причина, по которой некоторые генералы так любят войну, заключается в том... что только на войне, они чувствуют себя действительно значимыми.
You could argue he made one particular train run on time.
Ты мог бы сказать, что один конкретный поезд пошёл по расписанию.
In fact, one could argue they'd be doing a service to children by exposing the truth.
Кто-то даже может сказать, что они оказывают услугу детям, открывая правду.

could argueможно поспорить

Well, I could argue since her injuries are more extensive, we should move him.
Ну, можно поспорить, у нее более обширные повреждения, значит, снимать надо его.
Okay, well, that's something we could argue about, but let's not.
Ладно, с этим можно поспорить, но давай не будем.
I mean, you could argue that this is the pinnacle of our careers, I mean, we've discovered treasure.
Можно даже поспорить, что это вершина нашей карьеры. Мы нашли сокровище.
One could argue that it's not entirely my fault that you force grown men to make huge puddles in your lap.
Вряд ли можно поспорить, что я один виноват в том, что взрослые мужчины оставляют пятна на Вашем платье.
Reckless, one could argue.
Опрометчиво, но можно поспорить.

could argueможете спорить

Well, we could argue about who said what all night long, but to set things back on course, I will propose a new topic of conversation.
Что ж, мы можем спорить о том, кто что сказал, всю ночь, но чтобы вернуться к нужному направлению беседы, я предложу новую тему для обсуждения.
We could argue all night, Damien, but I don't want to bore our guest here with your impotent insults and recriminations.
Можем спорить всю ночь, Дэмиен, Но я не хочу докучать нашему гостю нашими невнятными оскорблениями и упреками.
And you could argue that it would be quite similar or quite dissimilar.
И вы можете спорить, было бы это довольно похоже или довольно непохоже.
You could argue that it doesn't have the passion or the flair of a Ferrari, and I'd probably agree with you.
Вы можете спорить, что у него нет страсти или своеобразия Ferrari, и я, вероятно, соглашусь с вами.
Yeah, the pair of us could argue for England.
Да... Мы могли спорить о чем угодно бесконечно.