constitutional — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «constitutional»
/ˌkɒnstɪˈtjuːʃənl/
Быстрый перевод слова «constitutional»
«Constitutional» на русский язык переводится как «конституционный» или «соответствующий конституции».
Варианты перевода слова «constitutional»
constitutional — конституционный
Constitutional contracts... marriage contracts... historical contracts...
Конституционные договоры... брачные контракты..
I own stock? All employees got some... in exchange for waiving certain constitutional rights.
Все служащие получили их взамен на конституционные права.
In other words, what you're sayin' is because this is a Marino building' site... you're turnin' that man's constitutional rights into dirt.
Другими словами, вы говорите, раз это строительный участок Марино, вы плевать хотели на конституционные права человека.
An infringement on your constitutional rights.
Посягательство на ваши конституционные права.
I would like my clients to be able to exercise their constitutional rights.
Я хотел бы, чтобы мои клиенты могли использовать свои конституционные права.
Показать ещё примеры для «конституционный»...
constitutional — конституционное право
When the girls bring out the cards tonight, Let's stand on our constitutional rights And get drunk instead.
Когда девушки принесут карты, давай отстоим наше конституционное право и вместо игры напьёмся.
I've a right to speak on behalf of my constitutional rights!
— Я имею полное право говорить, это мое конституционное право.
If the mark wants to go complete top city, he's got a constitutional right.
У него есть конституционное право.
It's your constitutional right, young man.
Это твое конституционное право, молодой человек.
It's not there to circumvent the Senate's constitutional right to confirm nominees.
А не для того, чтобы обойти конституционное право Сената утверждать кандидатов.
Показать ещё примеры для «конституционное право»...
constitutional — конституция
It would be within the constitutional rights?
Это будет в рамках конституции?
And that unless some constitutional reformation be brought about, we would as well go back to our homes and our farms as pursue this mockery of a government one more day.
Если не перейти к реформе конституции, ...то лучше вернуться домой, ...чем продолжать создавать видимость правительства.
My furry friend and I have just concluded our daily constitutional, with young Edward here dropping a few amendments along the way.
Мы с пушистым дружком прогулялись и отдали дань конституции тела. А маленький Эдвард ещё и внёс несколько поправок по дороге.
Somebody's gonna ask if it's constitutional.
Кто-то спросит соответствует ли это конституции.
It belongs to the American people and the Constitutional fathers made it very clear.
Оно принадлежит народу Америки и отцы Конституции сказали это очень ясно.
Показать ещё примеры для «конституция»...
constitutional — прогулка
What a remarkable constitutional.
Какая замечательная получилась прогулка.
Top-notch constitutional.
Просто потрясающая прогулка.
I thought a constitutional might jog my memory.
Я думал, прогулка подстегнет мою память.
If you'll excuse me, monkey needs his constitutional.
Прошу меня извинить, Шалун хочет продолжить прогулку.
He said he was taking his morning constitutional.
Он сказал, что отправился на свою утреннюю прогулку.
Показать ещё примеры для «прогулка»...
constitutional — конституционное государство
The constitutional state can't afford that, so neither can we.
Конституционное государство не может себе этого позволить, и мы тоже.
If the constitutional state hadn't become a parody of what it should be, then the criminal who ruined Luc Segers' life, would have been tried and convicted and this trial would not have had to happen.
Если бы конституционное государство не стало пародией на самое на себя— тогда преступник, разрушивший жизнь Люка Сегерса— был осужден, и этого суда не случилось бы.
And no, unlike what my colleague has just claimed, it is not the procedures that stand guard over the constitutional state.
Я убежден, в противоположность моим коллегам— на страже конституционного государства стоят вовсе не процедуры.
The only thing left, the final straw to which you cling, is the knowledge that we live in a constitutional state.
Единственная соломинка, за которую остается хвататься— осознание того, что мы живем в конституционном государстве.
We won't let the constitutional state be made to look like a jerk.
Мы не позволим конституционному государству стать посмешищем.