conflicted — перевод на русский

Варианты перевода слова «conflicted»

conflictedпротиворечивый

It seems to me that your feelings about your father, alex, are pretty conflicted.
Мне кажется, что ваши чувства к вашему отцу, Алекс, довольно противоречивые.
Conflicted.
Противоречивые.
Given your conflicted feelings for Kirk, I believe that would be unwise.
Учитывая твои противоречивые чувства к Кёрку, это было бы неразумно.
But even some fictitious illness would not explain your reluctance to discuss your conflicted feelings towards your father.
о даже некая фиктивная болезнь не может объяснить вашего нежелания обсудить ваши противоречивые чувства к отцу. Пока мы не поймем этого...
And I'm doing you a favor by telling you that Blaine is the first of a long line of conflicted men that you will date that will later turn out to be only thmost flaming of homosexuals.
И я сделею тебе ещё одну услугу, если скажу, чтоБлейн первый в длинной череде противоречивых парней с которыми ты будешь еще встречаться, и который потом окажется самым вопиющим из геев.
Показать ещё примеры для «противоречивый»...

conflictedконфликт

In that time, have you known me to be morally conflicted?
Ты когда-нибудь видела, чтобы я переживал внутренний... моральный... конфликт?
How can I be conflicted?
Какой конфликт?
I was, um, conflicted.
У меня был... конфликт.
Um, indicated a deeply conflicted personality, a lot of anger and frustration.
Указывали на личностный конфликт, гнев и неудовлетворенность.
How do you know I feel conflicted?
Откуда тебе знать про конфликт?
Показать ещё примеры для «конфликт»...

conflictedпротиворечие

I'm not conflicted, okay?
Никаких противоречий.
You look lighter... less conflicted.
Вам стало легче... меньше противоречий.
I'm conflicted.
Я в противоречии.
I mean, if it's a donut that's making donuts, then that donut would be burdened by all kinds of personal biases and probably, ultimately, be conflicted about the whole enterprise, because a donut that's selling donuts
В смысле, если пончик делает пончики, значит, на этом пончике бремя личностных пристрастий и, наверное, он находится в противоречии со всем предприятием. Потому что когда пончик продает пончика, это работорговля.
And I know that you're conflicted about what you have left behind.
Внутри тебя — противоречия. Насчет того, что ты оставил в прошлом.

conflictedпротиворечивые чувства

I'm... kinda conflicted.
У меня противоречивые чувства.
I'm here with flowers, and I'm conflicted about her.
Я здесь с цветами и испытываю к ней противоречивые чувства.
And that's why you're so conflicted about me.
И испытываете ко мне противоречивые чувства.
— People can feel conflicted about something,
Люди могут испытывать противоречивые чувства, даже если дело касается правосудия.
Of course I was conflicted.
Я была в противоречивых чувствах.