conflicted — перевод на русский
Варианты перевода слова «conflicted»
conflicted — противоречивый
It seems to me that your feelings about your father, alex, are pretty conflicted.
Мне кажется, что ваши чувства к вашему отцу, Алекс, довольно противоречивые.
Conflicted.
Противоречивые.
Given your conflicted feelings for Kirk, I believe that would be unwise.
Учитывая твои противоречивые чувства к Кёрку, это было бы неразумно.
But even some fictitious illness would not explain your reluctance to discuss your conflicted feelings towards your father.
о даже некая фиктивная болезнь не может объяснить вашего нежелания обсудить ваши противоречивые чувства к отцу. Пока мы не поймем этого...
And I'm doing you a favor by telling you that Blaine is the first of a long line of conflicted men that you will date that will later turn out to be only thmost flaming of homosexuals.
И я сделею тебе ещё одну услугу, если скажу, чтоБлейн первый в длинной череде противоречивых парней с которыми ты будешь еще встречаться, и который потом окажется самым вопиющим из геев.
Показать ещё примеры для «противоречивый»...
conflicted — конфликт
In that time, have you known me to be morally conflicted?
Ты когда-нибудь видела, чтобы я переживал внутренний... моральный... конфликт?
How can I be conflicted?
Какой конфликт?
I was, um, conflicted.
У меня был... конфликт.
Um, indicated a deeply conflicted personality, a lot of anger and frustration.
Указывали на личностный конфликт, гнев и неудовлетворенность.
How do you know I feel conflicted?
Откуда тебе знать про конфликт?
Показать ещё примеры для «конфликт»...
conflicted — противоречие
I'm not conflicted, okay?
Никаких противоречий.
You look lighter... less conflicted.
Вам стало легче... меньше противоречий.
I'm conflicted.
Я в противоречии.
I mean, if it's a donut that's making donuts, then that donut would be burdened by all kinds of personal biases and probably, ultimately, be conflicted about the whole enterprise, because a donut that's selling donuts
В смысле, если пончик делает пончики, значит, на этом пончике бремя личностных пристрастий и, наверное, он находится в противоречии со всем предприятием. Потому что когда пончик продает пончика, это работорговля.
And I know that you're conflicted about what you have left behind.
Внутри тебя — противоречия. Насчет того, что ты оставил в прошлом.
conflicted — противоречивые чувства
I'm... kinda conflicted.
У меня противоречивые чувства.
I'm here with flowers, and I'm conflicted about her.
Я здесь с цветами и испытываю к ней противоречивые чувства.
And that's why you're so conflicted about me.
И испытываете ко мне противоречивые чувства.
— People can feel conflicted about something,
Люди могут испытывать противоречивые чувства, даже если дело касается правосудия.
Of course I was conflicted.
Я была в противоречивых чувствах.