conceal their — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «conceal their»
conceal their — скрывать
You have to conceal your identity, but I do have something special planned for nate tonight.
Ты должна скрывать свою личность. Но, сегодня я планирую для Нэйта нечто особенное.
Why would the admiral need to conceal his identity?
Зачем адмиралу скрывать свою личность?
I won't conceal my true thoughts under garments of secrecy.
Я ну буду скрывать свою сущьность под халатом.
A spree killer's rage is unpredictable even to them — they don't conceal their identity, plan an escape or pack ground sheets.
Массовые убийцы непредсказуемы даже для самих себя — они не пытаются скрывать свою личность, не планируют пути отхода и не таскают с собой плащ-палатку.
Well, I would think, anyone who manages to conceal his identity as an assassin.
Ну, если подумать, любой субъект, умеющий скрывать, что он и есть тот самый убийца.
Показать ещё примеры для «скрывать»...
advertisement
conceal their — прятать
Probably so that boys can conceal their weapons, and the girls can hide being pregnant.
Вероятно для того, чтобы мальчики могли прятать оружие, а девочки свою беременность.
And messier still, he would have had to kill her, conceal her body, get rid of us, and then bring the body back here.
А убивать жену в другом месте, временно прятать труп, выгонять нас и переносить его сюда — дополнительная возня.
You concealed your weapon 'til you're right on top of her.
Ты прятал своё оружие, пока не набросился на неё.
That savage, his own barbarian boy, that animal, conceals his offence, because of that, that let him recur and cuts his throat off.
А дикарь, ваш мальчик-дикарь и зверь, он прячет обиду, для того чтобы вернуться и перерезать горло!
conceal your nakedness.
— Прятать свою наготу.
advertisement
conceal their — скрыть свою
I told them I kept wondering why is it that human beings put on masks or feathers to conceal their identity?
Меня всегда интересовало, почему люди надевают разные маски, чтобы скрыть свою подлинную личность.
Seducing me to conceal your true purpose, which is to escape.
Соблазняете меня, чтобы скрыть свою настоящую цель — побег.
This man has gone to great lengths to conceal his identity.
Этот человек потратил много сил, чтобы скрыть свою личность.
I doubt Heptarian will be able to conceal his joy.
Сомневаюсь, что Гектарион сможет скрыть свою радость.
You assaulted Her Majesty without invitation or provocation, and now, you intend to conceal your lies by accusing the innocent?
Вы выдвинули против неё надуманные обвинения, а теперь, хотите скрыть свою ложь, обвиняя невиновных?
Показать ещё примеры для «скрыть свою»...
advertisement
conceal their — спрятать его
Not only do you want to conceal it in a place where no one will think to look...
Так что хороший вариант спрятать его там, где никто не подумает искать.
He would find some way to conceal it.
И заранее продумал способ, чтобы спрятать его.
— Conceal your weapon!
М: — Спрячь оружие!
I think you're ingenious -— pretending to be a couple of seven-year-olds is a splendid way to conceal your blobbiness.
Я думаю, вы весьма изобретательны. Притвориться парой семилеток — блестящий способ спрятать свои присоски.
I had to conceal my horse half a mile away.
Мне пришлось спрятать свою лошадь в миле отсюда.
Показать ещё примеры для «спрятать его»...
conceal their — прячется
There is a big snake in every day of life, and it conceals itself and watches us.
В каждом дне жизни есть большая змея, она прячется и наблюдает.
Dolly conceals it, but not within, beneath.
Тайна прячется не внутри, а снаружи.
I think he is hiding to conceal his wife...it's her.
По-моему, мэтр Роше прячется, чтобы не выдавать свою жену.
then following your scheme, Edward Clayton conceal himself inside the Spanish Chest.
После этого, следуя Вашему замыслу, Эдвард Клейтон прячется в испанском сундуке.
Ashamed of his monstrous form, the Beast concealed himself inside his castle with a magic mirror as his only window to the outside world.
Стыдясь своего ужасного вида, принц, превращенный в чудовище, прятался в замке. Единственной его связью с внешним миром стало Волшебное зеркало.