come off — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «come off»
/kʌm ɒf/
Быстрый перевод словосочетания «come off»
«Come off» на русский язык можно перевести как «отвалиться», «отделиться», «оторваться» или «сойти с места». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.
Варианты перевода словосочетания «come off»
come off — отвалиться
Your armband came off.
Твой нарукавник отвалился.
Must have come off while I was serving the...
Может отвалился, когда я подавал на...
I think one of my toes just came off.
Кажется один из моих пальцев отвалился.
And your toe came off and then came back on.
Затем твой палец отвалился, и затем вернулся назад.
I don't care what you guys do. My heel top came off.
Мне все равно чем вы занимаетесь, у меня отвалился каблук.
Показать ещё примеры для «отвалиться»...
come off — оторваться
A button has come off.
Пуговица оторвалась.
— This thing came off.
— Эта штука оторвалась!
This thing came off.
Эта штука оторвалась!
The handle's come off his water-pump.
Рукоятка водяного насоса оторвалась.
Come on, it just came off.
— Она сама оторвалась.
Показать ещё примеры для «оторваться»...
come off — снять
The mask won't come off!
Я не могу снять маску!
Can that thing come off?
Можно это снять?
It's never gonna come off.
Её нельзя будет снять.
They're not sure that thing's ever gonna come off, Earl.
Они вообще не уверены, что смогут его когда-нибудь снять, Эрл.
Can the collar come off now?
Можно теперь снять ошейник?
Показать ещё примеры для «снять»...
come off — выйти
— If the heat shield comes off, he'll burn up.
Если теплозащита выйдет, он сгорит.
I can't see that coming off.
Вряд ли из этого что-то выйдет.
It won't come off.
Что ничего не выйдет.
I didn't know it was gonna come off like that.
Я не знал, что выйдет такое.
If you don't use your teeth, it's not gonna come off.
Без помощи зубов это не выйдет.
Показать ещё примеры для «выйти»...
come off — сойти
It doesn't come off.
Оно не сходит.
He's coming off a bit like a doofus.
Он сходит немного за тупицу.
It usually comes off in a couple of weeks.
Обычно через пару недель сходит.
I mean, you coming off your breakup and me about to eat floor pie.
Я имею в виду, вы сходит ваш распада и мне есть пол пирога.
It's not coming off.
Краска не сходит.
Показать ещё примеры для «сойти»...
come off — сниматься
Why won't it come off?
Почему она не снимается?
It got wet in the rain and won't come off.
Она намокла под дождём и теперь не снимается.
Why won't this wig come off? Hold on one second.
Почему этот парик не снимается? Подожди секундочку.
It's amazing how easily the scalp comes off.
Удивительно, как скальп легко снимается.
So, it doesn't want to come off?
Не снимается?
Показать ещё примеры для «сниматься»...
come off — слететь
My shoe had come off in the struggle, and I hit him.
В драке у меня с ноги слетела туфля, и я ударила его.
She said your shoe came off.
Она сказала, что у тебя слетела туфля.
His head came off.
У него голова слетела.
The chain came off, and I helped you put it back on.
Слетела цепь, и я помог тебе её натянуть.
Maybe it came off during the struggle.
Возможно, она слетела во время борьбы.
Показать ещё примеры для «слететь»...
come off — бросить
Hey, come off it.
Эй, брось.
Come off it, Whitey.
Брось, Уайти.
Come off it, darling.
Брось, дорогая.
Oh, come off it, Ruth!
Да брось, Рат!
— Oh, come off it.
— Брось.
Показать ещё примеры для «бросить»...
come off — упасть
Austen came off his bike three years ago.
Три года назад Остен упал с велосипеда.
Lad's come off his bike.
Мальчишка упал с байка.
Well, if he's come off his boat, we'd expect to find the wreckage.
Ну, если он упал с лодки во время крушения, мы бы нашли её обломки.
Yeah, I came off the ramp, made the 540 all the way around.
Да, я упал с рампы, обернулся на 540 градусов.
One of my eyelashes is coming off.
Ну вот, ресницы падают.
Показать ещё примеры для «упасть»...
come off — смываться
That kind of blood won't come off.
Эта кровь не смывается.
Does this stuff come off?
Эта краска смывается?
It's not coming off!
Она не смывается!
It doesn't come off.
И она не смывается.
That's not coming off.
Эта штука не смывается.
Показать ещё примеры для «смываться»...