coiled — перевод на русский
Быстрый перевод слова «coiled»
«Coiled» на русский язык переводится как «скрученный» или «спиральный».
Варианты перевода слова «coiled»
coiled — спиральный
These necklaces, these intricately looped and coiled strands are nucleic acids, DNA.
Эти петли, эти сложнейшие цепочки и спиральные нити — нуклеиновые кислоты, ДНК.
Using coiled springs, he derived the law of elasticity known today as Hooke's law.
Используя спиральные пружины, он вывел закон упругости, известный сегодня как закон Гука.
Human DNA is a coiled ladder a billion nucleotides long.
Человеческая ДНК это спиральная лестница длиной в миллиард нуклеотидов.
coiled — сжатая пружина
Like a coiled spring.
Да. Как сжатая пружина.
I got a coiled up spring ready to boi-oi-oi-oi-oing.
У меня сжатая пружина, готовая рас-прям-прямиться.
He waits, like a coiled spring, and then... he strikes!
Он ждет, подобно сжатой пружине, и вот... он наносит удар!
coiled — как свернувшаяся
My take is that Jake Ballard is Moloch, Abbedon, Leviathan, a serpent coiled at the feet of his master Satan himself.
Я думаю, что Джейк Баллард молох, демон смерти, чудовище, змея, свернувшаяся у ног своего хозяина, сатаны.
And like a coiled viper, he strikes.
Как свернувшаяся гадюка...
coiled — змея
Like serpents coiled in perpetual yin-yang mating.
Как будто две змеи сплетаются вместе.
Go to the sleaziest motel in town and wrap himself around me like a coiled snake.
поехать в самый захудалый мотель города и обвиться вокруг меня как змея.
coiled — другие примеры
The High Priest Yetaxa has returned that you may look once more upon the sign of the coiled serpent.
Верховный Жрец Етакса вернулся и вы можете увидеть знак переплетённых змей.
However, this meeting is coiled considering one single result, startling in its implications.
Но это собрание было созыванным только ради одного единственного результата, потресающий из-за своих возможностей.
It was more like having something coiled around inside my head.
Это было похоже, как если бы что-то свернулось в клубок у меня в голове.
It resembles a coiled serpent.
Он напоминает изогнутую змею.
You know, coiled like a tiger, prepared to pounce.
Ну, знаешь напружиненный как тигр, готовый к броску.
Показать ещё примеры...