clutter — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «clutter»

/ˈklʌtə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «clutter»

Слово «clutter» на русский язык можно перевести как «беспорядок», «переполох», «запутанность» или «хаос».

Варианты перевода слова «clutter»

clutterбеспорядок

I'm amazed he let her clutter his desk.
Я поражен, что он позволил ей устроить беспорядок у себя на столе.
But let's be clear. When you came home, it was to... clutter.
Но, честно говоря, когда ты приходил, в доме был просто беспорядок.
Clutter all over the surface.
Всюду беспорядок.
Some clutter.
— Да уж, беспорядок.
I don't like clutter.
Я не люблю беспорядок.
Показать ещё примеры для «беспорядок»...

clutterзахламлять

I don't want this guy cluttering up my office space, OK?
Я не хочу, чтобы этот парень захламили мою офисных помещений, ОК?
His stuff is cluttering up my hallway.
Его шмотки захламили мою прихожую.
Oh, I'm sure that the crib is cluttering up the bedroom.
Наверняка ей и детская кроватка захламляет спальню.
I'm the one who should be mad with this hunk of plastic cluttering up my house.
— Это мне стоит злиться из-за этого куска пластика, который захламляет мой дом.
SO, IF YOU CLUTTER IT UP, IT RUINS THE AESTHETIC.
Если его захламить, разрушится эстетика.
Показать ещё примеры для «захламлять»...

clutterзагромождать

— It's a mistake to clutter one's pockets, Harry.
— Это ошибка загромождать карманы, Гарри.
I don't want to start cluttering up the place with old stuff, you know?
Я не хочу начать загромождать квартиру старыми вещами, понимаешь?
You know, keep bits and bobs I don't want cluttering up the pub.
Знаешь, держу тут всякий хлам. Не хочу загромождать паб.
Three — briefcase. Needless clutter.
«ри — портфель. »злишне загромождать.
You're cluttering up the aisle.
Вы загромоздили проход.
Показать ещё примеры для «загромождать»...

clutterхлам

You know, Dad hates it when you clutter up the house.
Ты же знаешь, папа не любит всякий хлам в доме.
It's about time I got my clutter out of here, give you a chance to put your stamp on this office.
Давным давно, я выбрасывала всякий хлам, освобождая для тебя место в этом офисе.
We have enough clutter around here.
У нас тут и так полно хлама.
Well, I thought we talked about the reading nook being a bit more about reading and less about... clutter.
— (чапман) Мы вроде обсудили, что уголок для чтения будет больше для чтения, а не для... хлама.
A kitchen table isn't clutter.
Обеденный стол это не хлам.
Показать ещё примеры для «хлам»...