clairvoyant — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «clairvoyant»
/kleəˈvɔɪənt/
Быстрый перевод слова «clairvoyant»
На русский язык «clairvoyant» переводится как «ясновидец».
Варианты перевода слова «clairvoyant»
clairvoyant — ясновидец
Son's name Brian Osborne, also on the wall of weird suspected clairvoyant.
Имя сына Брайн Осборн, также на стене аномалий подозреваемый ясновидец.
As a clairvoyant, a man of clear sight, if you will, it's my opinion the killer has a strong lycanthropic complex.
Как ясновидец, человек, обладающий сверхспособностям, если угодно, я считаю, что убийца страдает тяжёлой формой ликантропии. Он считает себя вервольфом, или человеком-волком.
You weren't there, and you're not clairvoyant.
Тебя там не было и ты не ясновидец.
You're either a clairvoyant... a psychic, a seer, a soothsayer, or something.
Ты или ясновидец, или экстрасенс, или провидец, или прорицатель или что-то такое.
The clairvoyant doesn't like to be touched.
Ясновидец не любит когда его трогают.
Показать ещё примеры для «ясновидец»...
clairvoyant — ясновидящий
— He's trustful and also clairvoyant.
— Твоё доверенное лицо и даже ясновидящий.
— Clairvoyant?
— Ясновидящий? !
Yes, a real clairvoyant.
Да, настоящий ясновидящий.
It's Spiro, the great clairvoyant.
Это Спиро, великий ясновидящий.
And Hanussen is the clairvoyant, the prophet of this longing.
А Хануссен — ясновидящий, пророк этого страстного желания.
Показать ещё примеры для «ясновидящий»...
clairvoyant — провидец
Clairvoyant.
Провидец.
The Clairvoyant does not like to be touched.
Провидец не любит, когда его тревожат.
— The Clairvoyant.
— Провидец.
So, these guys have super soldiers, an expert military strategist, and a Clairvoyant who can see the future.
Итак, у этих ребят есть суперсолдаты, эксперт по военной тактике и Провидец, способный видеть будущее.
— Perhaps this Clairvoyant's the money.
— Возможно, Провидец — это финансы.
Показать ещё примеры для «провидец»...
clairvoyant — прорицатель
The Clairvoyant told me to say hello.
Прорицатель велел передать вам привет.
Which is why the Clairvoyant will do anything to know how it happened.
Именно поэтому Прорицатель будет делать все, что бы узнать как это произошло
Oh! Turned into one of those clairvoyants, have you, Dougie?
Заделался одним из этих прорицателей, Дуги?
As of 9:00, our tip line had 46 calls, all from clairvoyants that know what really happened.
С 9 утра на нашу линию поступило 46 звонков, и все — от прорицателей, которые знают, что произошло на самом деле.
Guess we don't have to worry about the Clairvoyant finding this place.
Полагаю не стоит беспокоится, что Прорицатель найдет это место.
Показать ещё примеры для «прорицатель»...