chose to leave — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «chose to leave»

chose to leaveрешил оставить

Sooner than go painfully and slowly I choose to leave this blemished world my own way.
Не желая умирать медленно и мучительно, я решил оставить этот мир своим собственным способом.
Therefore, I chose to leave it and render my collection imperfect.
Вследствие этого, я решил оставить и заморозить мою коллекцию незавершённой.
I had always enjoyed the company of the spirits, so when my work was done in the material world, I chose to leave my body behind and come to the spirit world.
Мне всегда нравилась компания духов, поэтому как только я закончил все дела в материальном мире, я решил оставить своей тело и отправиться в мир духов.
Because Mikael had chosen to leave me alone in his grief, shunning me from his life...
Раз Майкл решил оставить меня одну в своем горе, отстранив от своей жизни...
The Wraith have chosen to leave us alone.
Рейфы решили оставить нас в покое.
Показать ещё примеры для «решил оставить»...

chose to leaveрешила уйти

You chose to leave.
И ты решила уйти.
That Natalie voluntarily chose to leave with Malik.
Что Натали сама решила уйти с Маликом.
No, he chose to leave.
Нет, он решил уйти.
And you... You vilified me for your mother's death for 22 years, and she's the one that chose to leave that way.
И ты... обвиняешь меня в смерти матери уже 22 года, хотя она сама решила уйти из жизни.
So you didn't choose to leave the army.
Это не вы решили уйти из армии.
Показать ещё примеры для «решила уйти»...

chose to leaveоставим

But what we leave, and how we choose to leave it, is entirely up to us.
Но что мы оставим, и как мы оставим, всецело зависит от нас.
It's about what we choose to leave behind for future generations.
В том, что мы оставим после себя будущим поколениям.
You may choose to leave my services if you wish, Mr Brace.
Вы можете оставить службу, если пожелаете, мистер Брейс.
That you still chose to leave
Потому что вы оставили меня
The police thought Chris had chosen to leave it behind and not that it was taken from him.
Полиция решила, что Крис сам оставил её здесь и что никто её у него не крал.

chose to leaveрешил покинуть

Lip chose to leave this family.
Лип решил покинуть эту семью.
So, please, why would you choose to leave heaven?
Так почему же ты решил покинуть рай?
Those people chose to leave their homes!
Те люди сами решили покинуть свои дома.
He's not choosing to leave, is he?
Но он не решил покинуть ее, не так ли.
At least a divorcee chose to leave her husband.
По крайней мере, разведёнка сама решила покинуть мужа.