champagne — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «champagne»

/ʃæmˈpeɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «champagne»

На русский язык «champagne» переводится как «шампанское».

Варианты перевода слова «champagne»

champagneшампанское

It's like a fantasy... like strawberries and champagne is just gonna magically arrive at the door.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
My dress is done early, and I brought champagne!
Мое платье уже готово и я принесла шампанское!
I don't think anything, other than good for you, and I won't be bringing champagne on any future dates.
Я думаю только о том, что лучше для тебя, и больше не буду приносить шампанское на свидания.
Champagne to drink?
И пить шампанское?
The champagne, and those girls and their dancing... those beautiful silver things, and the ice, and the caviar....
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра.
Показать ещё примеры для «шампанское»...

champagneвыпить шампанского

Papa, let's the four of us go and have some champagne in the clubhouse, huh?
Папа, давайте лучше вчетвером выпьем шампанского в клубе, а?
Let's have some champagne, Joe, ok?
Выпьем шампанского?
Let's have some champagne.
Выпьем шампанского.
What about some champagne, baby?
Эй, что скажешь, если мы выпьем шампанского, детка? С удовольствием.
— Let's get in some champagne...
Выпьем шампанского.
Показать ещё примеры для «выпить шампанского»...

champagneнемного шампанского

What would you say to some champagne?
Что ты скажешь, предложи я немного шампанского?
Champagne?
Немного шампанского?
All I have to do is drink some champagne.
Достаточно выпить немного шампанского.
Have some champagne.
Выпейте немного шампанского.
Champagne?
Немного шампанского?
Показать ещё примеры для «немного шампанского»...

champagneбокал шампанского

Champagne?
Бокал шампанского?
He throws a champagne glass in the air and we go in.
Он бросает бокал шампанского в воздух, и мы входим.
We had a talk and she invited me for champagne.
У нас была долгая беседа и она пригласила меня на бокал шампанского.
It's suspended there to remind us before we pop the champagne and celebrate the new year to stop and reflect on the year that has gone by.
Он будто просит нас, прежде чем осушить бокал шампанского, на миг остановиться и вспомнить уходящий год.
They gave me one with champagne by accident.
Мне дали бокал шампанского, случайно.
Показать ещё примеры для «бокал шампанского»...

champagneбутылка шампанского

The champagne bottle.
— Да, бутылку шампанского!
I just thought you were gonna get them champagne.
Я думала, ты купишь им бутылку шампанского.
Look, I know we're not ready to pop any champagne yet, but this witness has intel we kept out of the media, specific details about the Collier murder weapon.
Смотри, я знаю, что мы пока не готовы открыть бутылку шампанского, но у этого свидетеля есть информация, которую мы ещё не пустили в средства массовой информации. Особые детали, касающиеся оружия, из которого был убит Коллер.
I'm just wondering why you're opening champagne when neither of us drinks.
Я просто удивляюсь, зачем открывать бутылку шампанского, если ни один из нас не пьёт?
Some eagle-eyed minion deserves champagne.
Кое-кто заслужил бутылку шампанского.
Показать ещё примеры для «бутылка шампанского»...

champagneбокал

I put a diamond ring in your champagne glass.
Я положил бриллиантовое кольцо в твой бокал.
Do you know how I would, uh, place the ring in her champagne glass, just so, you know, she doesn't... well, swallow the thing before...
Не знаете, как положить кольцо в бокал так, чтобы, вы понимаете, она не... не проглотила его прежде чем...
Bring her roger masters' empty champagne glass.
Принести ей пустой бокал Роджера Мастерса.
Is that your second champagne?
Это твой второй бокал?
Must be drowned in champagne
В бокал для вина.
Показать ещё примеры для «бокал»...

champagneоткрывать шампанское

Well, pop that champagne.
Что ж, время открывать шампанское.
Shouldn't we be phoning home and popping the champagne?
Так давай звонить родителям, открывать шампанское.
So don't break out the champagne just yet.
Так что не будем пока открывать шампанское.
Don't pop the champagne cork yet, Mr. Kaczmarek.
Пока рано открывать шампанское, мистер Казмарек.
Pop the champagne, commander! Come on.
Открывать шампанское, коммандер.
Показать ещё примеры для «открывать шампанское»...

champagneпить шампанское

I mean... I enjoy champagne in bed as much as the next man, my angel. But from now on, perhaps a more practical approach?
Ну, мне нравится пить шампанское в постели... как и всякому, мой ангел, но некоторая практичность нам не помешает?
The champagne didn't go down well.
Не надо было пить шампанское.
That's okay. All right, guys. Champagne time!
Так, ребята, время пить шампанское!
I love champagne in the morning.
По утрам я люблю пить шампанское.
Little early for champagne, don't you think?
Немного рано, чтобы пить шампанское, не думаешь?
Показать ещё примеры для «пить шампанское»...

champagneоткроем шампанское

It calls for champagne.
Давай откроем шампанское.
Shall we break out the champagne?
Давайте откроем шампанское.
Shall we go drink champagne in a nearby hot tub?
Может, откроем шампанское и нырнём в джакузи?
Shall we go drink champagne in a nearby hot tub?
Может, откроем шампанское и нырнем в джакузи?
Let's... let's have that champagne.
Давайте лучше... откроем шампанское.
Показать ещё примеры для «откроем шампанское»...

champagneпринести шампанское

Sarah, champagne, please.
Сара, принеси шампанского.
And get us some champagne, some of that French shit.
" принеси шампанского.
I brought some champagne for everybody!
Я принесла шампанское для всех!
Andy, get some champagne in here. We just pushed this nomination through.
Энди, принеси нам шампанского.
Please, champagne, for my friend and me.
Прошу, принесите шампанского моему другу и мне.
Показать ещё примеры для «принести шампанское»...