бокал шампанского — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «бокал шампанского»
бокал шампанского — glass of champagne
Бокал шампанского.
A glass of champagne.
Мне бы не помешал бокал шампанского.
Now I think I need a glass of champagne.
Не хотите ли выпить со мной бокал шампанского?
Would you like to drink a glass of champagne with me?
Можно попросить бокал шампанского, бабушка?
May I have a glass of champagne?
— Хотите бокал шампанского?
— Would you like a glass of champagne?
Показать ещё примеры для «glass of champagne»...
advertisement
бокал шампанского — champagne
Бокал шампанского?
Champagne?
У нас была долгая беседа и она пригласила меня на бокал шампанского.
We had a talk and she invited me for champagne.
Хочешь бокал шампанского?
Champagne?
Я заказал тебе бокал шампанского.
I ordered champagne for you.
— Один бокал шампанского. — Никакого шампанского!
One champagne.
Показать ещё примеры для «champagne»...
advertisement
бокал шампанского — glass of bubbly
Не возражаешь против бокала шампанского?
Do you, uh, fancy a glass of bubbly?
Эй, доктор Кэннертс, не хотите бокал шампанского?
Hey, Dr. Cannerts, you want a glass of bubbly?
Не желаете ли бокал шампанского, директор?
Aha. Would you like a glass of bubbly, Director?
Хотя вы вполне могли бы счесть, что недавний успех заслуживает бокала шампанского.
Although you might consider that recent successes merit a glass of bubbly?
Два бокала шампанского,пожалуйста.
Two glasses of bubbly, please.