catering — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «catering»

/ˈkeɪtərɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «catering»

«Catering» на русский язык переводится как «кейтеринг».

Варианты перевода слова «catering»

cateringкейтеринг

Don't you know I'm in catering?
— Ты не знала, что я из кейтеринга?
We use his catering firm a lot.
Мы часто пользуемся услугами кейтеринга его компании.
I thought we were all wearing our old catering uniforms together.
Я думала, мы все собирались надеть нашу старую униформу работников кейтеринга.
Just about to go to catering school, right?
Самое время пойти в школу кейтеринга?
— "And in catering.
— "Ещё и из кейтеринга.
Показать ещё примеры для «кейтеринг»...

cateringобслуживать

It's his company that's catering the dinner.
Это его компания обслуживает ужин.
Jean Georges is catering, right?
Жан Джордж обслуживает, да?
Wait, her company is catering the event.
Её компания обслуживает это мероприятие.
Whatever happened to catering to the customer?
Что бы не произошло, обслуживает клиент?
Actually, with annabeth catering the big event, we are a bit short-staffed.
— Вообще-то, поскольку Аннабет обслуживает большую вечеринку, у нас мало людей.
Показать ещё примеры для «обслуживать»...

cateringпитание

Peter Ivanovich Bublikov. Head of Public Catering Dept.
Петр Иванович Бубликов — начальник отдела общественного питания.
But can you imagine how great it would be going if he used the midget catering company I told him about?
Но знаешь как было бы здорово если бы он позвонил в компанию лилипутов питания про которую я говорил?
Catering?
Питания?
No catering.
Никакого питания.
— It's at fig catering on Blue Island Avenue.
— Это в магазине питания на Блю-Айленд Авеню.
Показать ещё примеры для «питание»...

cateringобслуживание

You know, a few years ago, there was a company called Independent Catering.
Ты знаешь, несколько лет назад, была компания под названием Независимое Обслуживание.
Hello, we're part of the catering staff, collecting glasses.
Здравствуйте, обслуживание. Унести ваши стаканы?
Catering's as lousy as they say, huh?
Обслуживание здесь настолько отвратительное, как они говорят, а?
So I... called over to catering, and they're sending some over.
Поэтому... я позвонил в обслуживание, и они привезут немного сюда
I feel I don't know what they're being liberated from. Many women protested that they liked cooking and housework and catering to men. But I would argue with some woman who was being extremely defensive about the movement, and then six months later would run into her at a demonstration.
от чего они пытаются освободиться. уборка и обслуживание мужчин. и через полгода я бы наткнулась на нее на своей же демонстрации.
Показать ещё примеры для «обслуживание»...

cateringресторанный

All right. So that might suit, say, a young couple just about to start out in the catering business in the North Wales area?
Так что можно сказать, что могло бы подойти, скажем, молодой паре... которая собирается начать ресторанный бизнес в Северном Уэльсе?
You know, catering business, cutthroat.
Знаете, ресторанный бизнес, нож к горлу.
He's in the catering business.
У него ресторанный бизнес.
Catering business, very competitive.
Ресторанный бизнес, конкурентов хватает.
Oh, they think we run a catering business.
Они думают, что ресторанным бизнесом.
Показать ещё примеры для «ресторанный»...

cateringкейтеринговый

I've been promoted to captain at my catering company.
Я получил повышение в моей кейтеринговой компании.
Catering.
Кейтеринговой?
So, Claudia, you're completely unaware of the fact that the victim last night was your boss from the catering company, Paul Burke?
Значит, Клаудия, вам неизвестно, что потерпевшим оказался ваш начальник из кейтеринговой компании, Пол Берк?
I got a hold of the people at the catering company.
Я дозвонилась до людей из кейтеринговой компании.
It's the catering company.
Название кейтеринговой компании.
Показать ещё примеры для «кейтеринговый»...

cateringобслуживающий

— Ah, yes, the Independence Catering Company.
— Ах, да, Независимая Обслуживающая Компания.
That, uh, catering company only has a hard copy of the employee manifest, which they're faxing over to Lydia any minute now.
Эта обслуживающая компания имеет печатный экземпляр списка служащих, который они отправляют по факсу Лидии прямо сейчас.
I mean, it is your catering company, and Jeff, dessert trays are in the kitchen.
Это ваша обслуживающая компания и, Джефф, поднос с десертом на кухне.
Catering staff.
Обслуживающий персонал.
You're making a fake I.D. To sneak someone into a party At the russian consulate dressed as catering staff.
Вы изготовили подделку, чтобы кто-то проник на прием в русское консульство как обслуживающий персонал.
Показать ещё примеры для «обслуживающий»...

cateringресторанное обслуживание

Outside catering.
Выездное ресторанное обслуживание.
Oh, catering by Amelia's. Ow!
Ресторанное обслуживание от Амелии.
15 years of... of history. Yeah, Irma, just out of curiosity, as one who loves facts and figures, what is the final day that I can cancel the catering for the wedding and, uh, still get my money back?
15 лет.. истории.. Да, Ирма, просто из любопытства, и как человек, который любит факты и цифры, какой последний день для того, чтобы я отменил ресторанное обслуживание для свадьбы и ,мм, все еще вернул обратно свои деньги?
Oh, I thought maybe you were out here greeting customers for your catering business.
О, а я думал, что может ты сидишь здесь приветствуя твоих клиентов по ресторанному обслуживанию.
The catering company.
Компания по ресторанному обслуживанию.
Показать ещё примеры для «ресторанное обслуживание»...

cateringпо обслуживанию банкетов

Before you knew it, she had a first class catering company, So don't try to tell me that you can't make a better life for yourself.
Чтобы ты знала, у нее была первоклассная фирма по обслуживанию банкетов, поэтому не пытайся меня убедить, что ты не можешь добиться для себя лучшей жизни.
That was the catering company.
Компания по обслуживанию банкетов.
We are starting a catering business.
Мы откроем компанию по обслуживанию банкетов.
So, why don't you tell me all about how you got started in the catering business?
Итак, почему бы вам не рассказать мне, как вы начали бизнес по обслуживанию банкетов?
Yeah, I was undercover on the catering staff.
Да. Я работал в обслуживании банкетов под прикрытием.
Показать ещё примеры для «по обслуживанию банкетов»...

cateringеда

— I booked catering.
Я заказал еду.
— No-— yes, i know you booked catering for the wake, but these are for the funeral. People might get hungry.
Да, я знаю, что ты заказал еду на поминки, но на похоронах люди могут проголодаться.
You did the catering for Cath Atwood's party
Это вы занимались едой на вечеринке Кэт Этвуд
Just roped poor Hector into sorting out the catering for the quiz night.
Заставила бедного Гектора возиться с едой для ночи викторин.
What if I talked to them about catering the party?
А если я договорюсь с ними насчет еды для вечеринки?
Показать ещё примеры для «еда»...